Đổi tên nước vì lý do phát âm

knowledgeriver
26-07-08, 23:44
Nước chúng mình tên gọi Việt Nam.

Thanh Hải Vô Thượng Sư sanh trưởng tại Âu Lạc . Ngài thích dùng danh từ Âu Lạc hơn là Việt Nam , bởi vì Ngài mong mỏi đất nước của chúng ta âu ca , lạc nghiệp . Ngoài ra , Ngài nói tiếng Việt Nam tại một số địa phương không nói được âm thanh "v", nên thay vì nói Việt Nam , họ nói Diệt Nam . Chấn động lực phát ra từ âm thanh "diệt" sẽ không tốt cho từ trường chung của dân tộc và đất nước .

Vậy chúng mình đặt tên gì đây?
Sen
26-07-08, 23:58
Ngài nói tiếng Việt Nam tại một số địa phương không nói được âm thanh "v", nên thay vì nói Việt Nam , họ nói Diệt Nam .

Ngài ấy quên là rất nhiều địa phương không phân biệt được L và N nên nếu đổi quốc hiệu như ngài mong muốn thì ta sẽ nghe thấy rất nhiều từ Âu Nạc. Từ đó có thể sinh ra dớp tạo ra rất nhiều thằng nửa nạc nửa mỡ, nửa khôn nửa dại.http://quangdao-tn.sky.vn/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif


Anh knowledgeriver có biết quốc hiệu Việt Nam có từ năm nào và do vua nào đặt ra không?
knowledgeriver
27-07-08, 00:16
Ờ, Vạn Xuân à em?
Sen
27-07-08, 00:39
Cái gì mà Vạn Xuân hả cha nội? Cha có hiểu câu hỏi của tui hok đó? Vạn Xuân có từ thời Lý Nam Đế, đây tui đang hỏi tên nước là :Việt Nam" bắt đầu có từ năm nào, do vua nào đặt cơ mà. Thui để tui trả lời luôn cho nhanh: là do Gia Long đặt năm 1802 (nếu nhớ hok lầm, keke).
giangthu
27-07-08, 02:37
Việt Nam là một cái tên rất khập khểnh theo kiểu phên dậu của một cái gì khác. Việt Nam có nghĩa là cương vực phía Nam của đất Việt. Rõ ràng Việt là chủ thể còn cái đứng ngoại hàng rào mới gọi là Việt Nam. Cái chữ Việt Nam chính ra là một sự sĩ nhục. Ví dụ như mình đứng gần một nhà hàng xóm. Mình không định được danh mình riêng biệt mà phải gọi thắng láng giềng là chủ thể để diễn tả mình. Nếu gọi Việt Nam thực sự rất là khập khểnh cho một đại thể được định hình về tôn nghiêm và chính thống. Cho nên em đề nghị phải cải quốc hiệu Việt Nam sang Đại Việt Dân Quốc. Từ này trên thế giới chỉ có người Việt không có người Việt Nam. Người Việt Nam phải dùng để chỉ người Cao Miên, Xiêm La, Mã Lai. Chúng nó mới gọi là người Việt Nam. Chúng ta có thể gọi người Trung Quốc là người Việt Bắc, nếu muốn. Chúng ta phải dùng tư tưởng Đại Việt để định hình cho vị trí dân tộc khi đó mới tiến bộ được.

Đồng ý với Thanh Hải Vô Thượng Sư nhưng bả chỉ dùng âm Âu Lạc chứ không phải coi trọng gì về nước cổ Âu Lạc. Thanh Hải Vô Thượng Sư có một giàn nam nhân hộ pháp cho bả nhìn cũng tạo nhiều hiếu kỳ.

Em là em định truyền tâm ấn theo bả. Nhưng sau này em theo sư phụ khác ở Đài Trung học hết bùa chú. Em bỏ bùa cho Phan An nhưng sau đó hối hận là không nên làm như vậy. Chính vì thủ đoạn này của em mà sau đó em quá bao dung với Phan An. Bây giờ em phế hết bùa chú của mấy sư phụ này rồi. Em tìm đến ái tình một cách chân chính nhưng lòng không hối tiếc.

Thanh Hải Vô Thượng Sư bây giờ bị cấm chỉ qua Mỹ rồi. Nhưng phải nói là em hơi thông minh cho nên không làm đệ tử của bả.
kiam
27-07-08, 13:07
Từ "Người Vietnam" khi dịch sang tiếng anh là "Vietnamese"
Thế nếu là người Aulac khi sang tiếng anh là Auless (Ohles) hả? :D

Ngoài ra em nghĩ nên xem thế giới nó quen gọi mình thế nào rồi thì cứ thế mà dùng cho nó tiện.
Bọn Nhật nó thích người khác gọi là nippon cơ chứ không phải là Japan đâu, cơ mà không được nên giờ đành chấp nhận là Japăng vậy :D
newnick
27-07-08, 13:53
GiangThu ơi. Mặc dù rất ái mộ giangthu. Nhưng gần đây thấy trí não và ngôn từ của giangthu có vấn đề. Cái đêk gì mà cương vực với cả phía nam và cái gì là sỉ nhục.


Quốc hiệu Việt Nam chính thức xuất hiện vào thời nhà Nguyễn. Vua Gia Long đã đề nghị nhà Thanh công nhận quốc hiệu Nam Việt, với lý lẽ rằng "Nam" có ý nghĩa "An Nam" còn "Việt" có ý nghĩa "Việt Thường". Tuy nhiên tên Nam Việt trùng với quốc hiệu của lãnh thổ nhà Triệu, gồm cả Quảng Đông và Quảng Tây của Trung Hoa; nhà Thanh đổi ngược lại để tránh nhầm lẫn, và chính thức tuyên phong tên này năm 1804.
Bằng chứng trích tại: Đây (http://vi.wikipedia.org/wiki/%C4%90%E1%BA%A1i_Vi%E1%BB%87t)
Chí Phèo
27-07-08, 17:01
Cho nên em đề nghị phải cải quốc hiệu Việt Nam sang Đại Việt Dân Quốc.

Hay! (Icon vỗ đùi đánh đét)

Tiếc là những thằng có trách nhiệm ở Việt Nam nó đé,o nghe đâu. Hay là thế này, em thuyết phục thằng Nâu đổi mẹ Vương quốc bong bóng thành Đại bong bóng Hilton quốc trước đi. Làm mọi chiện phải đi từ nhỏ đến lớn nhể.
giangthu
27-07-08, 21:52
GiangThu ơi. Mặc dù rất ái mộ giangthu. Nhưng gần đây thấy trí não và ngôn từ của giangthu có vấn đề. Cái đêk gì mà cương vực với cả phía nam và cái gì là sỉ nhục.


Bằng chứng trích tại: Đây (http://vi.wikipedia.org/wiki/%C4%90%E1%BA%A1i_Vi%E1%BB%87t)

Chính là cái chỗ ngữ văn trong hai chữ Việt Nam có vấn đề. Nếu xưng là Nam Việt chính là ẩn chứa giấc mộng bá cường thu phụ đất Lưỡng Quảng, hay ít ra là Quảng Tây bắt dân Tày tòa bộ phụ thuộc về Việt. Nhưng đổi ngược chữ thành ra Việt Nam là một sự ngu quá sức về mặt ngữ văn. Đảo tự hai chữ này làm cho ý nghĩa vô cùng sai biệt.

Giống như anh Nâu nhà Giáng Thu: Giáng Thu nói:

Mời anh Nâu "ngồi chơi". "Ngồi chơi" và "chơi ngồi" khánh nhau quá xa. Đó chính là sự khác nhau trong Việt Nam và Nam Việt. Vua Gia Long vừa cướp được Sơn Hà của đồng hương Quang Trung, hóng hớt qua Tàu đặng cầu phong. Cho gì nhận đó, ngay cả quốc hiệu cũng do Càn Long đặt cho, không sỉ nhục thì còn gì. Cái gì chứ cổ văn mình rành sáu câu.
knowledgeriver
28-07-08, 00:16
Giáng Thu nói:

Mời anh Nâu "ngồi chơi". "Ngồi chơi" và "chơi ngồi" khác nhau quá xa.

Chơi ngồi là gì thế hả em? Anh chưa chơi ngồi bao giờ cả? Em có thể mô tả kĩ lưỡng hơn được không? Anh tưởng chỉ có chơi nằm, chơi đứng, chơi nghiêng...?

Bạn nào có kinh nghiệm vụ này tư vấn tớ phát. Cảm ơn
giangthu
28-07-08, 01:04
Coi phim Anh Hùng có cái đoạn Trương Mạn Ngọc ngồi lã lướt với Lương Triều Vỹ ấy. Cứ hình dung hai bên không quần áo, thật là! Hình dung thử là biết ngay. Theo định nghĩa của Hồng Giáng Thu này.

Nam Việt = Chơi Ngồi (quá sức hoành tráng)
Việt Nam = Ngồi Chơi (chả có gì cả)
newnick
28-07-08, 09:57
Tuy nhiên, tên gọi "Việt Nam" có thể đã xuất hiện sớm hơn. Ngay từ cuối thế kỷ 14, đã có một bộ sách nhan đề Việt Nam thế chí (nay không còn) do Hàn lâm viện học sĩ Hồ Tông Thốc biên soạn. Cuốn Dư địa chí viết đầu thế kỷ 15 của Nguyễn Trãi (1380-1442) nhiều lần nhắc đến hai chữ "Việt Nam". Điều này còn được đề cập rő ràng trong những tác phẩm của trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm (1491-1585), chẳng hạn ngay trang mở đầu tập Trình tiên sinh quốc ngữ đã có câu: "Việt Nam khởi tổ xây nền". Người ta cũng tìm thấy hai chữ "Việt Nam" trên một số tấm bia khắc từ thế kỷ 16-17 như bia chùa Bảo Lâm (1558) ở Hải Dương, bia chùa Cam Lộ (1590) ở Hà Tây, bia chùa Phúc Thánh (1664) ở Bắc Ninh... Đặc biệt bia Thủy Môn Đình (1670) ở biên giới Lạng Sơn có câu đầu: "Việt Nam hầu thiệt, trấn Bắc ải quan" (đây là cửa ngő yết hầu của nước Việt Nam và là tiền đồn trấn giữ phương Bắc). Về ý nghĩa, phần lớn các giả thuyết đều cho rằng từ "Việt Nam" kiến tạo bởi hai yếu tố: chủng tộc và địa lý (người Việt ở phương Nam).

Sau này, danh xưng Việt Nam được chính thức sử dụng như quốc hiệu từ thời Đế quốc Việt Nam.

Ví dụ chút về cái tên. Nó đã manh nha từ hồi Nguyễn Ánh Gia Long chưa lên ngôi thugiang ạ. Tức là khoảng 400 năm trước.
Bên cạnh đó lưu ý em thugiang là Việt Nam chưa bao giờ dám có cái giấc mộng vớ vẩn gì mà cường bá thu phục Quảng Đông - Quảng Tây. Thế cho nó vuông.

Việt Nam và Nam Việt.
Việt = Việt Thường
Nam = Phía Nam (cái này lấy mốc là mốc thiên triều tàu khựa thì nó gọi mình là phía nam. Mình thần phục thì cũng tự nhận là phía Nam của nó).

Đúng ra hán việt ghép chữ thì là: Nam Việt tức là người Việt thường ở phía Nam.
Nhưng Việt Nam thì có thể hiểu: Phía Nam có người Việt Thường.

Như thế có được không thugiang em? Em lý luận vớ va vớ vẩn, hỗn lão dám chửi cả tiền nhân là ngu thì em coi lại em.
Wo Ai Ni
28-07-08, 11:31
Em mong muốn, tha thiết kêu gọi đổi Hà Lội thành Thăng Long.
giangthu
28-07-08, 11:56
Hà Nội là cái tên quá quê mùa. Chẳng qua đó là định vị địa lý mang tính cách hoang sơ, càng không có ấn tượng nào của kiến thiết hành chánh. Nói không ngoa, tên của một ngôi làng nhà quê sông nước còn mỹ miều hơn.

Trong lúc đó thủ đô của các nước Đông Phương đều mang tính cách phồn vinh kinh kỳ như Đông Kinh, Bắc Kinh, Hán Thành, Đài Bắc. Tất cả đều mang ấu ấn của kiến thiết và hành chánh thấy rõ. Hà Nội nếu định danh là cái bãi bồi giữa sông vô danh phận cũng không ngoa.

Cái tên Hà Nội là cái tên quá nhà quê nhà mùa. Ví dụ như một tiểu thư ở Đông Kinh có tên là Sơn Điền Nhã Tử, Bắc Kinh là Lưu Ngọc Trân, Hán Thành là Kim Tử Tịnh, thì Hà Nội chẳng khác gì là cái tên Nguyễn Thị Bé.

Hà Nội nên đổi lại là Đông Đô. Nếu muốn hoành tráng thì kết hợp hai tên cũ Thăng Long và Đông Đô, giản xưng là Long Đông cho nó loành tráng trai Việt.
nhancu
28-07-08, 12:25
Em Thu chửi luôn cái tụi đặt tên Thượng Hải, Hương Cảng, Đại Phản,... cho bọn nó thấy nhục mà lấy bún thắt cổ chân tự tử đi. Đọc sách Khổng Mạnh mấy đời, tiếng Hán nói như cháo mà đặt tên phò chả khác gì cái tên Hà Lội. Sống làm gì loại đấy, nhỉ!

Ơ, thế cái tên Sài Gòn là từ đâu ra Thu nhỉ?
GunZ
28-07-08, 12:40
Thằng cái bướm gì "Thảo béo" dạo này đe'o thích là assmin nữa hay sao ý nhờ.

Làm assmin quyền hành thế, vừa là để đền nợ nước vừa có thể trả thù riêng.

Thấy cái "Thảo béo" làm được mỗi quả vế sau :24:.

PS. DM, giờ diễn đàn thành song tấu Nâu-giangthu, không phải một cặp phạm trù.
Sen
28-07-08, 14:23
năm 1778 người Hoa ở Cù lao Phố (Biên Hòa) vì giúp đỡ nhà Nguyễn nên bị quân nhà Tây Sơn tàn sát phải rút lui theo con sông Tân Bình (Bến Nghé), chọn vùng đất ở giữa đường Mỹ Tho đi Cù lao Phố mà xây dựng tân sở, ngày sau thành phố Chợ Lớn. Năm 1782 họ lại bị quân nhà Tây Sơn tàn sát một lần nữa. Ít lâu sau họ xây dựng lại, đắp đê cao nên đặt tên chỗ mới là "Tai-Ngon", hoặc "Tin-Gan", phát âm theo giọng Quảng Đông là "Thầy Ngồn" hay "Thì Ngòn", đọc theo âm Hán-Việt là "Đề Ngạn" (堤岸). Họ dùng danh từ "Tây Cống" hoặc "Xây-cóon", "Xi-cóon" để ám chỉ vùng người Việt ở tức chợ Bến Thành ngày nay



Sài là mượn tiếng viết theo chữ Hán có nghĩa là củi gỗ, Gòn là tiếng Nam chỉ bông gòn. Người ta nói rằng tên đó phát sinh bởi sự kiện nhiều cây bông gòn do người Cao Miên đã trồng chung quanh đồn đất xưa của họ, mà dấu vết nay vẫn còn ở chùa Cây Mai và các vùng lân cận. ... Theo ý tôi, hình như tên đó là của người Cao Miên đặt cho xứ này, rồi sau đem làm tên gọi thành phố. Tôi chưa tìm ra được nguồn gốc đích thực của tên đó.
Tên Sài Gòn đã không lấy gì làm hoa mỹ lắm, lại còn Little Saigon thì càng quê mùa, nhục nhã nữa http://ilovehyec.com/local--files/special:smileys/tongue2.gif
Wo Ai Ni
28-07-08, 16:43
Mấy họ như Tiêu, Trương, Lương, Ngô, Lý... gốc Tàu đổi luôn nhỉ ?!
giangthu
28-07-08, 21:04
Em Thu chửi luôn cái tụi đặt tên Thượng Hải, Hương Cảng, Đại Phản,... cho bọn nó thấy nhục mà lấy bún thắt cổ chân tự tử đi. Đọc sách Khổng Mạnh mấy đời, tiếng Hán nói như cháo mà đặt tên phò chả khác gì cái tên Hà Lội. Sống làm gì loại đấy, nhỉ!

Ơ, thế cái tên Sài Gòn là từ đâu ra Thu nhỉ? Em nghĩ cái tên Thượng Hải cũng không tệ nếu phân tích. Hơn nữa nó không phải là thủ đô. Nó mang một dấu ấn của vọng đại hải. Nó chính là cửa sông Hoàng Phố khuynh tình. Hương Cảng, ít nhất là thiên hạ chỗ đó còn xây được cái cảng.

Hà Nội thuần tuý là sông nước bốn bề như cô độc, như cô lập, như lạnh lẽo mà chưa hề. Nếu nói là Hà Nội chính ra là miếng đất bồi không có chòi thì người ta cũng hình dung ra được.

Nhưng em là em hay chỉ trích sa đà làm tổn thương thiên hạ. Sàigòn hình như nó được Âu hóa cách phát âm. Nó chính là miếng thổ địa ta lấy được của Cao Miên cho nên có âm ngoại lai cũng là điều hợp lý.

Nếu đặt tên Thăng Long chắc là thích hơn.
ĐànBòVàoThànhPhố
28-07-08, 21:22
Hà Nội là cái tên quá quê mùa.

Quê mùa cái lì-!

Hà Nội nghĩa là Ôm con sông vào lòng! Đẹp vãi lì- thế còn gì?

Đúng là:
Ngổng cái đuôi,
Tôi phiền vũ trụ bằng tiếng dắ-m
giangthu
28-07-08, 21:23
Hà Nội, Hà Trung....Hà Nội, Hà Trung
newnick
28-07-08, 21:34
thugiang ơi, lại gần anh nói nhỏ.. nói nhỏ cái này.

Em thích hợp với mấy chuyện anphan hay chó thịt hay đại loại những thứ người ta gọi là Văn Hóa Thực Phồn (Phồn Thực) hơn là Nội Hà hay Trung Hà hay Hải Thượng em ạ!
giangthu
28-07-08, 21:38
thugiang ơi, lại gần anh nói nhỏ.. nói nhỏ cái này.

Em thích hợp với mấy chuyện anphan hay chó thịt hay đại loại những thứ người ta gọi là Văn Hóa Thực Phồn (Phồn Thực) hơn là Nội Hà hay Trung Hà hay Hải Thượng em ạ! Nhưng dù sao cái tên Hà Nội nghe cũng khônh sang trọng bằng Đông Kinh hay Hán Thành. Nhiều chỗ khác em hơi đùa nhưng chỗ này em thật.
knowledgeriver
28-07-08, 21:47
Hà Nội vừa mở rộng ôm trọn Hà Tây bao gồm cả núi, cả sông, cả hang cả động cả rừng cho nên cái tên giờ không còn phù hợp nữa.

Cái sông Tô lich giờ đây là 1 biểu tượng đáng buồn của thủ đô. Trước kia, nó chính là căn nguyên để đặt tên nhưng mà bi giờ nó bị lấp bị san, bị ô nhiễm trầm trọng.

VÌ thế, ta nên thay đổi tên là hợp lý nhất. Thăng Long là 1 cái tên đẹp.

Anh có ý tưởng thành lập liên bang Việt Nam gồm 3 bang: Nam Kì, Bắc Kì và Trung Kì. Lý do là vì sao? Địa lợi thì đã thành hình rồi. Vùng thủ đô vùng sài gòn, vùng đà năng, miền trung huế...

Tóm lại là 3 tiểu bang có tính độc lập cao nhưng thống nhât.

Thiên thời, nhân hoà thì đang dần dần có.

Các bạn tính sao?

Như vậy, tên thủ đô mới là Thăng Long. 3 Bang rộng lớn như trên. Tại mỗi bang có thủ phủ là thành phố lớn nhất của bang, ngoài ra các đô thị vệ tinh nhỏ hơn của mỗi bang.
nhancu
28-07-08, 21:53
Trước khi bàn chuyện quốc gia, anh đề nghị Nâu về lại Vương quốc bong bóng củng cố lại nó đi đã. Rồi mình sẽ bàn chuyện liên bang ở Thăng Long nhé. Xong cái đấy đã rồi hãy bàn đến Việt Nam. Ok không?
newnick
28-07-08, 21:56
Theo ý bạn Nâu thành lập 3 bang thì anh ủng hộ. Nhưng 3 tên Nam Kỳ, Bắc Kỳ, Trung Kỳ thì không hay. Nó gợi lại một thời kỳ đau thương của dân tộc và phân biệt vùng miền vãi đá-i.
nhancu
28-07-08, 22:01
Hà Nội thuần tuý là sông nước bốn bề như cô độc, như cô lập, như lạnh lẽo mà chưa hề. Nếu nói là Hà Nội chính ra là miếng đất bồi không có chòi thì người ta cũng hình dung ra được.

Đồng ý là tên Thăng Long hay hơn Hà Nội, nhưng bàn chuyện thay đổi này nọ thì viễn vông quá đi.

Mà cái đoạn trên của em Thu thì phải coi lại nhé. Không chỉ Hà Nội, mà các vùng kinh đô cũ của VN đều nằm giữa 2 sông, mà cụ Vượng vẫn hay gọi là tứ giác nước. Nó được cố ý tạo thành như thế vì có liên quan đến phong thủy, chứ không có nói sơ sài như thế được.
knowledgeriver
28-07-08, 22:03
Thực ra, em cũng đang vò đầu bứt tóc để nghĩ ra tên 3 bang gì cho Việt nam. Cái tên Nam Bắc Trung Kì nó ko hay lắm.

Vậy ta đặt tên gì cho 3 bang này đây?

Hay đặt kiểu Úc cho ló màu: Victoria, New South Wales, ...
newnick
28-07-08, 22:04
Thực ra, em cũng đang vò đầu bứt tóc để nghĩ ra tên 3 bang gì cho Việt nam. Cái tên Nam Bắc Trung Kì nó ko hay lắm.

Vậy ta đặt tên gì cho 3 bang này đây?

Hay đặt kiểu Úc cho ló màu: Victoria, New South Wales, ...

Thăng Long, Trung Long, Hạ Long đi bạn Nâu.
knowledgeriver
28-07-08, 22:05
Hay ta đặt tên 3 bang như sau:

Bắc Hà

Trung Sơn

Nam Hải

...quá hay đi các bác em..
Cloud
30-07-08, 17:27
Hà Nội nên đổi lại là Đông Đô. Nếu muốn hoành tráng thì kết hợp hai tên cũ Thăng Long và Đông Đô, giản xưng là Long Đông cho nó loành tráng trai Việt.
Hé hé hé. Lâu rồi bọn anh có đi thăm Hoa Lư, nhân viên hướng dẫn giới thiệu "long bào" là áo của vua, "long sàng" là giường của vua ... mấy thằng đi cùng chúng nói mới suy diễn ra mắt vua là "long nhãn" mà ấy của vua là "long trim" thấy hay và sảng khoái không sao tả xiết. Nay đọc bài của em mà anh nhớ chiện ngày xưa thấy cứ hết sức bồi hồi.
quiz
31-07-08, 07:21
Nước chúng mình tên gọi Việt Nam.

Thanh Hải Vô Thượng Sư sanh trưởng tại Âu Lạc . Ngài thích dùng danh từ Âu Lạc hơn là Việt Nam , bởi vì Ngài mong mỏi đất nước của chúng ta âu ca , lạc nghiệp . Ngoài ra , Ngài nói tiếng Việt Nam tại một số địa phương không nói được âm thanh "v", nên thay vì nói Việt Nam , họ nói Diệt Nam . Chấn động lực phát ra từ âm thanh "diệt" sẽ không tốt cho từ trường chung của dân tộc và đất nước .

Vậy chúng mình đặt tên gì đây?

Bạn knowledgeriver bị thần kinh à. Ra hỏi 1 đứa australian xem đổi tên nước nó thành little england hay đại loại như thế, nó không xông phi knowledgeriver mới là lạ.
Quận công
04-08-08, 11:10
KTS Trần Thanh Vân: Nên lấy lại tên Thăng Long?


Với diện tích là thủ đô lớn thứ 16- 17 trên thế giới, bao gồm ba thành phố là Hà Nội (cũ), Hà Đông và Sơn Tây, ba thành phố này phải bảo toàn sao cho vẫn giữ được những sắc thái riêng biệt, trong đó Hà Nội cũ là đô thị hạt nhân. Chính vì Thủ đô mở rộng không còn là “thành phố trong sông” nữa, nên Thủ đô ở thời kỳ mới, thời kỳ hội nhập quốc tế này, nên mang tên Thăng Long, và sẽ là nơi nắm giữ điểm huyệt của nền kinh tế mũi nhọn.


Nhưng đây phải là một sự nỗ lực rất lớn không phải chỉ riêng chính quyền và nhân dân Thủ đô, mà còn đòi hỏi sự chung vai, chung sức, chia sẻ lớn của cả nước. Trong vị thế một thủ đô mới, với chức năng, nhiệm vụ mới, đầy thách thức nhưng cũng đầy cơ hội, Thủ đô mở rộng của chúng ta nên lấy lại tên Thăng Long, cái tên thể hiện thế đất, thế lực, và thế phát triển mới- Rồng bay. Còn Hà Nội, khu đô thị bảo tồn nên giữ lại tên cũ, là một phần quan trọng của Thăng Long.

http://vietnamnet.vn/thuhanoi/2008/08/796985/
Cloud
04-08-08, 12:36
Nói chung là tốn tiền với mất thời gian với mấy cái ý tưởng dở người này, sát nhập đã đủ chết rồi xong lại làm quả đổi tên luôn anh thề với các chú chỉ riêng chi phí cho hành chính đã đủ để đầu tư phát triển ối thứ hay ho. Các chú cứ tưởng tượng chuyện đổi dấu, địa chỉ và trăm thứ hằm bà lằng kèm theo đã đủ chết rồi, mà Hà Nội hay Thăng Long chỉ là cái tên chứ giải quyết được cái đe'o gì, tư duy vẫn thế thì có đổi thành Thăng Thăng ... Long vẫn cứ hạ như thường.
P/s : Cbn cái bộ gõ 4` của tnxm :(