Hỏi về 2 cuốn : Languague and mind và Le nom de la rose

Chimien
21-07-06, 15:36
Xin chào mọi người,

Hiện giờ, mình có kế hoạch dịch hai cuốn :

1) Le langage et la pensée (1968) của Noam Chomsky
2) Le nom de la rose (1980) của Umberto Eco.

Thực ra, cả hai cuốn này đều không bắt nguồn từ tiếng pháp. Cuốn n°1 có bản gốc từ tiếng anh là Language and mind . Cuốn n°2 có bản gốc từ tiếng ý là Il nome della rosa.

Mình muốn hỏi các bác một vài thông tin sau :
+ hiện giờ hai cuốn này đã được dịch sang tiếng việt chưa ?
+nếu bác nào đã từng đọc hai cuốn này rồi, làm ơn cho mình biết đánh giá với nhé.

Thực ra, cuốn n°1 hơi khoai, đối tượng nhắm đến chỉ là những người quan tâm đến ngôn ngữ học, nên, sẽ rất khó có khả năng xuất bản sau khi dịch, cùng lắm thì được talawas chấp nhận đăng. Cuốn n°2 rất hay, nhưng do ra đời cách đây 26 năm rồi, không được báo giới nhắc đến rùm beng như Da Vinci code, nên cũng sẽ rất khó có khả năng xuất bản ở viẹtnam.

Đội ơn các bác nhiều !
Cavenui
21-07-06, 16:10
http://evan.com.vn/News/tac-gia/2006/03/3B9ACD17/

Tiểu sử Eco theo evan, có đoạn:
Nổi tiếng thế giới với các tiểu thuyết Tên của hoa hồng (Il nome della rosa, 1980, đến nay đã bán được gần 20 triệu bản, được dịch ra nhiều thứ tiếng, trong đó có tiếng Việt),...
Nghĩa là đã dịch rồi.