Lão tử

Kamille
27-11-05, 19:58
Tình hình là dạo này nhà em muốn đọc Lão tử ạ. Nhà em kiếm nhiều nơi rồi mà không được, nhờ bạn mua sách gửi cho nó bảo không tìm thấy... hic hic

Nhà mình có bác nào đọc ông này cho em nghé với. Em cảm ơn. :x
Núi
27-11-05, 20:10
Kammie vô đây đọc nà chị.
http://www.thienlybuutoa.org/Books/tutuongdaogia/tutuongdaogia.htm
Kamille
27-11-05, 22:00
Kammie vô đây đọc nà chị.
http://www.thienlybuutoa.org/Books/tutuongdaogia/tutuongdaogia.htm



Ui rời, mình ngốc xít cứ mò mẫm tìm mãi. Cảm ơn Núi nhiều hen. :x

Chả bít phải em gái mình hôn? :icecream: :flag:
kienham
23-06-06, 13:48
chào, kamile nhắn địa chỉ đi, mình gửi qua đường bưu điện cho.
nhưng có thể trả lời 1 câu hỏi được không, vì sao e lại thích đọc Lão Tử?
kienham
23-06-06, 13:51
nói thêm chút xíu thôi nhé, Lão Tử xem bề ngoài thì tưởng đơn giản, nhưng bởi người dịch thôi, vì nó quá uyên áo và thâm viễn nên rất khó dịch cho trọn nghĩa, sẽ gửi cho bé con bản chuẩn nhất.
nhaquemietvuon
30-06-06, 11:04
nói thêm chút xíu thôi nhé, Lão Tử xem bề ngoài thì tưởng đơn giản, .
Tớ thấy cái này còn chưa chính xác lắm. ""Lão Tử" xem bề ngoài thì thấy chả đúng gì cả" mới đúng chứ. Toàn nói những câu lạ lùng, nghịch đời, trái tai chả giống ai cả, và nói chung là tưởng chừng như rất điên khùng. Đó là lý do tại sao người Tây Phương cũng rất thích nó, dịch ra đủ mọi thứ tiếng để phân tích và bình luận. Căn bản là vì tò mò.

Còn chuyện nó thâm viễn như thế nào thì cũng còn tùy vào ngộ tính của từng người. Tớ hiện nay đọc qua, vẫn thấy phần lớn hâm bỏ mịa :D
Phương Thảo
30-06-06, 16:48
Đọc Đạo đức kinh nên đọc bằng tiếng Anh để thấy rằng triết học phương Đông thực ra là sự bịp bợm về ngôn ngữ chứ không phải là sự vĩ đại về tư tưởng như người ta ca ngợi.

http://www.gutenberg.org/dirs/etext95/taote10.txt
NOSHNA
30-06-06, 20:40
Em rón rén hỏi các bác Lão Tử có phải ông chết vì già không ạ? Em cảm ơn.
Gaup
30-06-06, 20:52
Chú noshna đùa vô duyên. mấy cái đùa kiểu tử này tử kia là chết vì cái này cái nọ thành thực là vô duyên, kiểu mấy cái từ điển tra ngược ngày xưa đọc buồn cười chỉ vì chúng nó ngô nghê

Đọc thầy giáo Thảo thì nên đọc bằng tiếng Việt để thấy rằng sự nghiệp giáo chã của thầy thực ra là sự bịp bợm về tư tưởng chứ không phải sự vĩ đại về ngôn ngữ như người ta lâu nay vẫn hằng ca ngợi.
Thiên lương
15-07-06, 12:06
Đọc Đạo đức kinh nên đọc bằng tiếng Anh để thấy rằng triết học phương Đông thực ra là sự bịp bợm về ngôn ngữ chứ không phải là sự vĩ đại về tư tưởng như người ta ca ngợi.

http://www.gutenberg.org/dirs/etext95/taote10.txt
Mời bậc minh triết đọc bằng tiếng Trung cho thấy hết sự bịp bợm của nó.
Chào!
giangthu
17-08-06, 22:37
Thật ra đọc Lão Tử phải có chút trình độ chứ mang nặng tư duy đại cán ba đời thì phải cần ba đời sau mới tẩy xong não bộ. Lúc đó mới đọc lại từ đầu mới cảm thụ được tinh hoa của thiên nhiên vạn vật.
_Khách
17-08-06, 23:10
"Tư duy đại cán" là gì thế ạ?
Đại cán --> Áo đại cán, phải không?
Thiên lương
18-08-06, 03:54
"Tư duy đại cán" là gì thế ạ?
Đại cán --> Áo đại cán, phải không?
Chết cười.
Đạo khả đạo phi thường đạo.
_Khách
18-08-06, 05:19
Hi`hi`, bác Bgd cứ nhẹ nhàng giải thích. Không hiểu từ "tư duy đại cán" thì có gì đâu. Em cũng đôi lần mủm mỉm vì cách các bác hiểu sai một số từ ý mà ;)
lão ma
18-08-06, 13:21
Đọc sách Khổng Tử đi Kam, không thì đọc sách anh viết đi em!
maodanh
18-08-06, 22:55
Lão ma viết Kama Suma à?
nhaphat
19-08-06, 00:26
Lão ma viết Kama Suma à?


Không lão ấy viết "Cô giáo Thảo", Kama Suma là tớ viết.
crocker
23-08-06, 22:01
Hình như là Kama-sutra chứ bác. Em thì viết cái này (http://www.yousendit.com/transfer.php?action=check_download&ufid=DF042DF94815EDE2&key=93ddbd3ff1c883c87d14e6fcc05084a72b67f29a).
hoangmang
01-11-06, 06:00
Chán! không biết trình tiếng Anh của Phương Thảo này thế nào? nhưng phát biểu câu này thì ngu quá
Chosgher
09-04-07, 20:35
Chết cười.
Đạo khả đạo phi thường đạo.

Ta túm được câu sau sau khi đọc xong một số tác phẩm nhớn: Ngộ khả ngộ phi thường Ngộ.