Let me start by saying: I love you

Delliah
11-08-05, 23:41
Có mỗi cái mại dâm mà chửi nhau suốt mấy ngày liền, lại còn business plan khi tự do hóa mại dâm, nên quay ngược thời gian lại thời đa thê. Điên hết cả lũ.

Quên hết lũ điên ấy đi. 4C sang đây văn thơ, ảnh ọt, tán tỉnh cho đời nó tươi. Ngày trước anh chị Kiu-Việt tán nhau là You are everything to me. Nay chị tán là: Is this me you looking for? - Let me start by saying: I love you, âu cũng là nghĩa tương đương cho nó hot, các cô các chú miễn phàn nàn :). Chị bắt đầu nhé: Thơ tặng Người.

---------------------------------------

Yêu bao giờ cũng đẹp. Tình dang dở bao giờ cũng nhớ lâu. Cảm xúc không đến lần thứ hai như nước sông không chảy hai lần. Thơ của Olga Becgon, tặng người, tặng mình.... Không khóc ở Hà Nội....



Gửi Borix Coócnilốp (*)

.... Và tất cả đổi thay rồi. Và em nay cũng khác
Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa theo.

B. Coócnilốp.

I

Em lại nhớ chuyện ngày quá khứ
Khúc hát ngây thơ một thời thiếu nữ
"Ngôi sao cháy bùng trên sông Nêva
Và tiếng chim kêu những buổi chiều tà..."

Năm tháng đắng cay hơn, năm tháng ngọt ngào hơn
Em mới hiểu, bây giờ anh có lý
Dù chuyện xong rồi,
Anh đã xa cách thế
"Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa theo... "

Lớp trẻ lớn lên, giờ lại tiếp theo ta
Lại nhắp lại vị ngọt ngào thuở trước
Vẫn sông Nêva, bóng chiều, sóng nước...
Những nghĩ cho cùng họ có lỗi đâu anh!


II

Vâng, em khác hẳn rồi, chẳng giống trước nữa đâu!
Cuộc đời ngắn cũng xem chừng sắp hết
Em đã già nhiều, nhưng anh đâu có biết
Hay anh cũng biết rồi? Có thể!....Nói đi anh!

Em xin lỗi làm chi, chẳng cần đâu anh nhỉ
Thề thốt chăng? Cũng vô ích thôi mà,
Nhưng ví thử em tin, anh còn quay trở lại
Thì một ngày nào, anh sẽ hiểu ra...

Và mọi tổn thương, chúng mình xoá hết
Chỉ ở bên nhau, sánh bước trọn đường
Chỉ cần được sống đôi, và chỉ khóc
Chỉ khóc thôi, đủ bù đắp tận cùng!...

1939-1940

-------
(*)Borix Coócnilốp là nhà thơ và người yêu của Olga và đã hy sinh trong chiến tranh Phần Lan từ năm 1938 nhưng Olga không được biết (bài thơ này được làm năm 1939-40
Ngọc
13-08-05, 01:40
Bài thơ cuộc đời-Không đề

Em nhớ lại chuyện ngày quá khứ
Khúc hát ngây thơ một bài thiếu nữ
"Ngôi sao cháy bùng trên sông Nhêva
Và tiếng chim kêu những buổi chiều tà"

Năm tháng đắng cay hơn, năm tháng ngọt ngào hơn
Em mới hiểu bây giờ anh có lý
Dù chuyện xong rồi, anh xa cách thế
Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa.

Lớp trẻ lớn lên giờ lại hát theo ta
Lại nhắc lại vị ngọt ngào thuở trước
Vẫn sông Nhêva chiều tà ánh nước
Những nghĩ cho cùng họ có lỗi đâu anh?

II

Vâng, em khác hẳn rồi, chẳng giống trước nữa đâu!
Cuộc đời ngắn cũng xem chừng sắp hết
Em đã già nhiều, nhưng anh đâu có biết
Hay anh cũng biết rồi? Có thể!....Nói đi anh!

Em xin lỗi làm chi, chẳng cần đâu anh nhỉ
Thề thốt chăng? Cũng vô ích thôi mà,
Nhưng ví thử em tin, anh còn quay trở lại
Thì một ngày nào, anh sẽ hiểu ra...

Và mọi tổn thương, chúng mình xoá hết
Chỉ ở bên nhau, sánh bước trọn đường
Chỉ cần được sống đôi, và chỉ khóc
Chỉ khóc thôi, đủ bù đắp tận cùng!...

1939-1940

Bằng Việt dịch

Không đề

Anh hãy trở về trong giấc mở em
Dẫu trong mơ anh không còn như ảnh
Anh một thủa như cuộc đời như chim như nắng
Như tuổi thanh xuân như hạnh phúc vô bờ

Anh bây giờ đã ở rất xa
Khoảng cách bao la xoá nhoà hình dáng
Chỉ còn lại trong tim nắm tro tàn ảm đạm
Chẳng thể nào cháy lửa nữa đâu anh
Chỉ mình em có lỗi, chỉ mình em
Vì đã vội buông anh ra quá sớm
Vì vẫn sống trái tim đầy kiêu hãnh
Ôi lòng khát thèm chẳng thể nào nguôi

Anh hãy trở về trong giấc mở em
Dẫu trong mơ anh không còn như ảnh
Anh một thủa như cuộc đời như chim như nắng
Như tuổi thanh xuân như hạnh phúc vô bờ

(Olga Fjodorovna Berggholz - 1937)

Không đề

Rồi những người từng chửi bới ngợi khen
Rồi những người từng yêu mến hờn ghen
Đều buồn bã đến mồ tôi vĩnh biệt
Mỗi người ném một hòn đất xuống huyệt
Cú ném cuối cùng của những bàn tay
Nhưng riêng anh xin đừng đến nơi này
Anh một thủa từng tặng tôi trời đất
Từng cho tôi khổ đau và hạnh phúc
Không, dẫu chết đi rồi, tôi cũng chẳng cần đâu
Chút ân huệ cuối cùng tay anh đem trao
Hãy để nỗi đau cho người sống
Tôi muốn mình tốt nhất chìm xuống
Trong những lo âu, bực bội, lỗi lầm
Trong những điều trống trải, tối tăm ...

Mùa Lá Rụng

Mùa thu ở Matxcơva người ta thường treo
những tấm biển trên các đại lộ, với dòng chữ :
"Tránh đừng động vào cây, mùa lá rụng"

Những đàn sếu bay qua. Sương mù và khói toả.
Mátxcơva, lại đã thu rồi!
Bao khu vườn như lửa chói ngời
Vòm lá sẫm ánh vàng lên rực rỡ,

Những tấm biển treo dọc trên đại lộ
Nhắc ai đi ngang, dù đầy đủ lứa đôi
Nhắc cả những ai cô độc trong đời:
"Tránh đừng động vào cây, mùa lá rụng!"
Ôi trái tim tôi, trái tim của một mình tôi
Ðập hồi hộp giữa phố hè xa lạ
Buổi chiều kéo lang thang mưa giá
Khẽ rung lên bên khuôn cửa sáng đèn
ở đây tôi cần ai, khi xuôi ngược một mình,
Tôi có thể yêu ai, ai làm tôi vui sướng:
"Tránh đừng đụng vào cây, mùa lá rụng!"
Nhắc suốt đường cũng chỉ bấy nhiêu thôi!

Nếu không có gì ao ước trong tôi
Thì có nghĩa chẳng còn gì để mất!
Anh từng ở nơi đây, từng là người thân nhất
Sao phút này làm người bạn cũng không?.
Tôi chẳng hiểu vì sao, cứ ngùi ngẫm trong lòng
Rằng tôi đã phải xa anh vĩnh viễn...
Anh - con người không vui, con người bất hạnh
Con người đi cô độc quá trên đời!
Thiếu cẩn trọng chăng? Hay chỉ đáng nực cười?
Thôi hãy biết kiên tâm. Mọi điều đều phải đợi...
Dịu dàng quá, dịu dàng không chịu nổi
Cơn mưa rơi thầm thì lúc chia li
Mưa tối rầm, nhưng ấm áp nhường kia
Mưa run rẩy trong ánh trời lấp loá...
Anh hãy cố vui lên, con đường hai ngả,
Tìm hạnh phúc yên lành trong ấm áp cơn mưa!...

Tôi ra ga, lòng lặng lẽ như xưa
Một mình với mình thôi, không cần ai tiễn biệt.
Tôi không biết nói cùng anh đến hết
Nhưng bây giờ, còn phải nói gì thêm!
Cái ngõ con đã tràn ngập màu đêm
Những tấm biển dọc đường càng thấy trống
"Tránh đừng đụng vào cây, mùa lá rụng!"

Bằng Việt dịch

Không nói

Em vẫn sống như ngày xưa từng sống
Vẫn vui đùa, vẫn hát, vẫn cười vui
Khi hè về đêm trắng vẫn dạo chơi,
Vẫn ngắm Nê va những chiều ráng đỏ

Bởi nỗi buồn thời gian đã xoá
Và tình yêu thành kỷ niệm xa xăm.
Em đã quên, vâng em đã quên anh...
Anh đối với em không phải là duy nhất!

Xin đừng giận, bởi đó là sự thật
Em không muốn dối mình, và không muốn dối anh.
Tình yêu qua như làn gió mỏng manh
Trong chuyện đó chẳng phải em có lỗi.

Đừng trách em là người mau thay đổi
Bởi tình yêu chỉ đến một lần thôi
Tất cả những gì năm tháng đã cuốn trôi
Sẽ vĩnh viễn không bao giờ trở lại....
Ngọc
13-08-05, 01:42
"Trên đời này có những điều chỉ có thể giải quyết được bằng thơ!"

Tôi đã nghĩ đến câu nói nổi tiếng ấy của Maiacôpxki khi đọc bài thơ "Không đề" của Olga Becgôn, một nhà thơ cách mạng, song đọng lại trong lòng người hâm mộ thơ bà không phải là những dòng thơ lửa cháy mà lại là những vần thơ tình dạt dào sôi nổi của một trái tim khao khát yêu thương, đã yêu hết mình và cũng gặp nhiều trắc trở - kể cả những mất mát, đổ vỡ trong tình yêu. Thơ bà không phải là tiếng thơ của một tâm hồn viên mãn, hạnh phúc mà là tiếng thơ gai góc, lắng đọng nhiều suy tư, trải nghiệm sâu sắc về cuộc sống, về tình yêu. Và, như người ta nói: "Tình yêu đi qua, nỗi buồn ở lại", những vần thơ của bà cứ ám ảnh hoài trong tâm trí tôi.

Em nhớ lại chuyện ngày quá khứ
Khúc hát ngây thơ một bài thiếu nữ
"Ngôi sao cháy bùng trên sông Neva
Và tiếng chim kêu những buổi chiều tà!"

Âm điệu thơ chậm rãi, trầm buồn như tiếng vọng từ sâu thẳm trái tim của nhân vật trữ tình "em" khi " nhớ lại chuyện ngày quá khứ". Tình yêu của em và anh gắn liền với dòng sông Neva, với tiếng chim kêu trong những buổi chiều tà", và ngôi sao cháy bùng" lên như khát vọng của tình yêu không bao giờ tắt trong trái tim của những đôi lứa đang yêu.

Tôi chú ý nhiều đến hình ảnh: "Khúc hát ngây thơ một bài thiếu nữ". Không hiểu sao trong tâm trí tôi lại hiện về câu thơ của Hàn Mặc Tử : "Bao cô thôn nữ hát trên đồi". Các cô gái quê ấy đang hát đến tận cùng của tuổi trẻ và tình yêu trong "Mùa xuân chín" thời thiếu nữ của mình, để rồi: "Ngày mai trong đám xuân xanh ấy, có kẻ theo chồng bỏ cuộc chơi". Nhân vật trữ tình "em" trong "Không đề" của Olga Becgôn - phải chăng cũng là hoá thân của tác giả đấy thôi - cũng có một thời bồng bột, say mê, đã từng yêu và được yêu, có lẽ cũng từng đốt cháy mình để hát lên bài tình ca say đắm. ấy là khúc ca hạnh phúc!

Khúc ca ấy (cùng với dòng sông, tiếng chim kêu...) đã trở thành chứng nhân của tình yêu quá khứ. Ðể bây giờ em nhận thấy:

"Năm tháng đắng cay hơn, năm tháng ngọt ngào hơn
Em mới hiểu bây giờ anh có lý
Dù chuyện xong rồi, anh đã xa cách thế
Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa!"

Mạch thơ đi từ hồi tưởng lại những kỉ niệm quá khứ thoắt trở về với những buồn vui hiện tại. Cô gái yêu say đắm và bồng bột ngày xưa nay chín chắn hơn để có thể thấm thía một điều tưởng chừng đơn giản: "Năm tháng đắng cay hơn, năm tháng ngọt ngào hơn". Phải ngọt ngào và cay đắng , hạnh phúc và bất hạnh, sum họp và chia li...đó là tất cả những mặt đối lập luôn tồn tại trong cuộc sống này. Nhưng ngày ấy khi mới mất anh, em đã không hiểu - hay cố tình không hiểu.Em đã "bỏ chạy trong quay cuồng thác lũ, mặc cho mọi người kinh ngạc nhìn em" ( Không đề II) em đã " đập nát tay vào năm tháng, để có anh dù thời gian hoang tàn" nhưng tất cả chỉ là vô vọng.

Thời gian đã làm em mất anh, nhưng cũng giúp em hiểu ra "bây giờ anh có lý". Có thể ngày ấy khi yêu anh, em đã quá bồng bột say mê với " khúc hát ngây thơ" trên dòng sông Neva mà không nhận ra những nhịp đập khác thường của hai trái tim" không cùng chung suy nghĩ. Ðến khi em hiểu thì: "Anh đã xa cách thế" và cả em cũng khác em ngày xưa yêu anh: "Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa".

Vâng, vẫn là khúc hát ấy, là giọt nước mắt ấy nhưng năm tháng cuộc đời đã nhuốm vị đắng cay mặn mòi trong lời hát. Ngay cả khi em hạnh phúc lẫn khi em đau khổ em cũng đã lớn lên...Tôi gọi đó là bài ca tình yêu dang dở bài ca được nhà thơ chiêm nghiệm bằng chính sự trải nghiệm của mình.

Lớp trẻ lớn lên giờ lại hát theo ta
Lại nhắp vị ngọt ngào thuở trước
Vẫn sông Neva, chiều tà, ánh nước.
Nhưng nghĩ cho cùng họ có lỗi đâu anh

Khổ thơ cuối cùng của bài thơ đột ngột thay đổi về giọng điệu và cảm xúc. Những chứng nhân của tình yêu giữa em và anh nay lại trở thành nơi hò hẹn , chứng kiến tình yêu của bao đôi lứa khác. Khúc hát ấy cũng không còn là riêng của hai ta nữa mà là của lớp trẻ và nó bất diệt!

Bởi vì nghĩ cho cùng, họ không có lỗi trong tình yêu dang dở của chúng ta! Bởi vì, cả " sông Neva, chiều tà, ánh nước"...cũng đã trở thành một phần máu thịt của anh và em, của bài ca tình yêu dù đó là bài ca dang dở!

Bài ca ấy sẽ còn ngân xa mãi mãi trong tim của những người yêu thơ Olga Becgôn.
Ngọc
13-08-05, 01:47
Về bài thơ cuộc đời*

(Becxonop trả lời Olga)


Đừng nhắc nữa em ơi
Lỗi lầm thời quá khứ.
Ngôi sao bùng đốm lửa
Đâu còn nữa màu xanh.

Con chim nhỏ chuyền cành
Cũng bay theo tiếng hát,
Tìm một chiều giá buốt
Hoa sặc sỡ lo âu.

Dòng sông trôi về đâu
Nói làm chi cho khổ
Tình yêu con thuyền nhỏ
Buồm trôi nơi xa khơi.

Gặp gỡ, rồi chia phôi
Yêu thương rồi oán trách
Bây giờ đã xa cách
Nhắc lại mà làm chi.

Thời gian mãi trôi đi
Buồn vui thành kỷ niệm
Bài thơ là câu chuyện
Của ban đầu tình yêu.

"Nếu em hiểu tình yêu là chiếc lá xanh tươi
Chắc em sẽ hiểu nỗi đau mùa lá rụng" :*

(Becxonop)
-------------------------------
* Bài thơ cuộc đời chính là bài thơ do Delliah post.
lavender_hn
13-08-05, 09:05
Câu chuyện mười năm

Olga Bergolz

Chỉ có một lần thôi
Em hỏi, anh im lặng
Thế mà em hờn giận
Để chúng mình xa nhau

Biết đi đâu về đâu
Con đò không bến đợi
Ôi cây xanh tình đời
Có nghe lòng ta gọi

Những mùa xuân đã qua
Tiếng ve về thổn thức
Gió thổi vào đêm hè
Kể chuyện mười năm trước

Chỉ có một lần thôi
Em hỏi, anh im lặng
Thế mà em hờn giận
Để chúng mình xa nhau

Nơi tình yêu bắt đầu
Cũng là điều khó nhất
Trái tim dù biết hát
Nhưng tình đời dễ đâu

Những đôi lứa yêu nhau
Có nghe tôi kể lại
Chỉ một lần trót dại
Thế mà thành chia phôi

Chỉ có một lần thôi
Em hỏi, anh im lặng

БАБЬЕ ЛЕТО- Mùa hạ rớt

Есть время природы особого света,
неяркого солнца, нежнейшего зноя.
Оно называется
бабье лето

Đó là một mùa trong ánh sáng diệu kỳ
Cái nắng êm ru bầu trời không chói
Mùa hè rớt cho những gì yếu đuối
Cứ ngỡ ngàng như lúc mới vào xuân

Trên má mơ hồ tơ nhện bay giăng
Khe khẽ như không dịu dàng phơ phất
Lanh lảnh bày chim bay đi muộn
Hoa cuối mùa sặc sỡ đến lo âu

Những trận mưa rào đã tắt từ lâu
Tất cả thẫm trên cánh đồng lặng sẫm
Hạnh phúc ít hơn khoé nhìn say đắm
Ghen tuông dù chua chát cũng thưa hơn

Ôi cái mùa độ lượng rất thân thương
Ta đón nhận vì người sâu sắc quá
Nhưng ta nhớ, trời ơi ta vẫn nhớ
Tình yêu đầu rung lặng bóng sao im

Sao ơi sao, sao sắp rụng vào đêm
Ta biết lắm là người đang vĩnh biệt
Sao chỉ đến đến giờ ta mới biết
YẾU THƯƠNG-GIẬN HỜN-THA THỨ-CHIA LY

Chuyện tình sông Neva

Tôi đứng cô đơn trên sông vắng
Ôi Neva chiều sáng đầu đông.
Tôi lắng nghe sâu thẳm của lòng sông
Lời thở than giã từ hạnh phúc.
Sông đang than ... hay chính tôi đang khóc?
Mưa đang rơi... hay nước mắt tôi rơi?
Giọt mưa buồn lặng lẽ đâu trên môi
Tôi khe khẽ đưa bàn tay gạt nhẹ.
Dễ dàng quá! Tôi hoàn toàn đứng lặng,
Và bật cười ngu ngốc quá đi thôi...
Chỉ có những kẻ điên mới so sánh giống như tôi...
Nước mắt, đâu phải là mưa ...mấy ngón tay lau sạch?!

(Bằng Việt dịch)

*************************

Olga Bergolz sinh năm 1910- những năm tháng loạn lạc của nước Nga, sau khi cuộc cách mạng 1905 bị đàn áp và nền kinh tế nước này lâm vào giai đoạn khủng hoảng trầm trọng. Tuy nhiên, thời thanh niên của nữ thi sĩ lại trùng vào những năm tháng cực thịnh của nước Nga dưới sự lãnh đạo của Stalin. Nhưng đó cũng là thời kỳ mà khi nửa nước Nga chìm đắm trong đau thương, của nỗi kinh hoàng, và nửa kia lại tràn đầy sự phấn khích ngây thơ về một "thời đại hoàng kim" của chủ nghĩa cộng sản. Bergholz thuộc nửa thứ hai: sau một vài tác phẩm viết cho thiếu nhi và các tập phóng sự, trong hai năm 1934-1935, nữ thi sĩ cho ấn hành hai tập thơ "Thi phẩm" và "Sách thơ", ngợi ca đất nước "tươi đẹp" và "con người mới xã hội chủ nghĩa".
Tuy nhiên, sự phấn khích của Bergoltz không kéo dài. Ít lâu sau, người chồng thứ nhất của nữ thi sĩ bị bắt giam và năm 1937, vào đỉnh cao của những vụ đàn áp, thanh trừng ở qui mô lớn, bản thân nhà thơ cũng bị bỏ tù. Năm 1939, bà được phóng thích và mấy năm sau, trong thời kỳ Leningrad bị phát-xít Ðức bao vây, Bergholz sáng tác nhiều bài thơ ái quốc và bà nổi tiếng và được biết đến từ dạo đó.
Sau Thế Chiến thứ hai, người chồng thứ hai của Bergoltz cũng trở thành nạn nhân của tệ bạo hành dưới thời Stalin. Dạo đó, nữ thi sĩ đã làm nhiều bài thơ đầy dư vị cay đắng, chỉ để cất trong ngăn kéo chứ không nhằm đăng tải. Bốn thập niên sau, năm 1987, tờ tạp chí "Znamya" (Ngọn cờ) đã cho in những bài thơ đó, khiến lớp độc giả trẻ của nước Nga phải bỡ ngỡ trước ngôn từ ưu phiền, cay nghiệt, thậm chí dữ dằn, hoàn toàn không thích hợp với hình ảnh một Olga Bergoltz hiền hòa mà họ được học, được đọc, trong nhiều thập kỷ đã qua.
Tuy nhiên, những người đứng tuổi còn nhớ: sau khi Stalin chết và nhất là Ðại hội XX của đảng Cộng Sản Liên Xô, khi Khrushchev đọc bản báo cáo nêu rõ một số sai lầm của Stalin và tệ sùng bái cá nhân, Bergholz là một trong những người khởi xướng dòng văn học chống chủ nghĩa Stalinnit, khởi đầu với cuốn hồi ký "Những ngôi sao ban ngày" (1954). Biết được điều này, chúng ta sẽ không ngạc nhiên trước sự "phân thân" của một nữ thi sĩ, đã rạch ròi Con Người Xã Hội với những thi phẩm yêu nước hoặc lên án cái Ác, cái Xấu Xa, và Con Người Cá Nhân, với những vần thơ trữ tình mang tính nội tâm, thầm kín, về những mối tình dang dở.
nvmõ
13-08-05, 13:36
Hạnh phúc
Asadov, Eduard (Nga)

Có người bảo hạnh phúc là đam mê
Là cốc rượu, ván bài, là những gì giải trí
Có người bảo hạnh phúc là đi khuất phục
Những kẻ yếu hơn phải tuân thủ ý mình

Lại có người thích tận tụỵ, lo toan
Cần có những gì để quan tâm chăm chút
Đám trẻ bảo chỉ cần hạnh phúc là được thức
Trắng đêm bên cạnh người yêu!

Nhà thơ thì nhìn đích ngắm cao siêu
Ước bay bổng suốt đời bên cánh mộng!
Tôi nghĩ mãi và thấy mình đơn giản
Để chỉ đo theo kích thước riêng mình:

Giữa sống chết bốn bề, cần một góc lặng thinh
Để được tĩnh tâm, hút xong điếu thuốc!

Sưu tầm
...
Dế mèn
13-08-05, 14:47
Có mỗi cái mại dâm mà chửi nhau suốt mấy ngày liền, lại còn business plan khi tự do hóa mại dâm, nên quay ngược thời gian lại thời đa thê. Điên hết cả lũ.

Quên hết lũ điên ấy đi. 4C sang đây văn thơ, ảnh ọt, tán tỉnh cho đời nó tươi. Ngày trước anh chị Kiu-Việt tán nhau là You are everything to me. Nay chị tán là: Is this me you looking for? - Let me start by saying: I love you, âu cũng là nghĩa tương đương cho nó hot, các cô các chú miễn phàn nàn :). Chị bắt đầu nhé: Thơ tặng Người.

---------------------------------------

Yêu bao giờ cũng đẹp. Tình dang dở bao giờ cũng nhớ lâu. Cảm xúc không đến lần thứ hai như nước sông không chảy hai lần. Thơ của Olga Becgon, tặng người, tặng mình.... Không khóc ở Hà Nội....



Gửi Borix Coócnilốp (*)

.... Và tất cả đổi thay rồi. Và em nay cũng khác
Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa theo.

B. Coócnilốp.

I

Em lại nhớ chuyện ngày quá khứ
Khúc hát ngây thơ một thời thiếu nữ
"Ngôi sao cháy bùng trên sông Nêva
Và tiếng chim kêu những buổi chiều tà..."

Năm tháng đắng cay hơn, năm tháng ngọt ngào hơn
Em mới hiểu, bây giờ anh có lý
Dù chuyện xong rồi,
Anh đã xa cách thế
"Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa theo... "

Lớp trẻ lớn lên, giờ lại tiếp theo ta
Lại nhắp lại vị ngọt ngào thuở trước
Vẫn sông Nêva, bóng chiều, sóng nước...
Những nghĩ cho cùng họ có lỗi đâu anh!


II

Vâng, em khác hẳn rồi, chẳng giống trước nữa đâu!
Cuộc đời ngắn cũng xem chừng sắp hết
Em đã già nhiều, nhưng anh đâu có biết
Hay anh cũng biết rồi? Có thể!....Nói đi anh!

Em xin lỗi làm chi, chẳng cần đâu anh nhỉ
Thề thốt chăng? Cũng vô ích thôi mà,
Nhưng ví thử em tin, anh còn quay trở lại
Thì một ngày nào, anh sẽ hiểu ra...

Và mọi tổn thương, chúng mình xoá hết
Chỉ ở bên nhau, sánh bước trọn đường
Chỉ cần được sống đôi, và chỉ khóc
Chỉ khóc thôi, đủ bù đắp tận cùng!...

1939-1940

-------
(*)Borix Coócnilốp là nhà thơ và người yêu của Olga và đã hy sinh trong chiến tranh Phần Lan từ năm 1938 nhưng Olga không được biết (bài thơ này được làm năm 1939-40


]:21: hahahahihihihahaha

Ôi anh xin lỗi, chứ anh không nhịn được cười.
Đúng là ngụy quân tử, gian phu. Cười chết cụ nó mất .... :21:
Delliah
13-08-05, 15:09
Cảm ơn tinh thần thơ ca của các cô các chú, làm chị sáng nay nằm đọc lại quyển thơ tình chọn lọc, lâu lắm rồi mới được sống đời phong lưu như thế. Tặng các cô các chú tiếp bài này.

Cuộc hẹn hò bất tuyệt
(L.Aragong)

Anh viết những lời thơ ngược chiều gió thổi
Mặc cho ai xuôi gió no buồm
Gió càng to than hồng càng cháy đỏ

Lịch sử và tình anh chung một bước đường
Anh viết những lời thơ ngược chiều gió thổi
Mặc cho ai trong màu lúa chín vàng
Không thấy bánh tương lai; và cười anh chỉ biết
Nơi em qua là cửa ngõ, và trời xanh chỉ ở giữa mắt em

Mỗi chuyến tàu điện đi chở em theo một ít
Dù gió ngược trong một ngày mây phủ
Anh viết theo lòng anh, mặc kẻ điếc nghe ca
Cứ tưởng như nghe những lời gian dối

Tình yêu nào mà chẳng phải tình ta
Dấu chân em vạch đường anh bước
Đâu phải mặt trời ngày sáng chính em cho
Anh biết có mặt trời nơi tay em sạm nắng
Mặt trời thiếu yêu đương là cuộc sống phiêu du
Mặt trời thiếu yêu đương là thời gian dứt hẳn

Trong những kẻ chia tay luôn có em cùng anh từ biệt
Luôn có tình đôi ta trong những mắt lệ tràn
Luôn có tình đôi ta trong quãng đường lạc bước

Có tình đôi ta và có em khi đường bị cắt
Anh thấy em khi tàu chạy xé tim đau
Thấy em khi thà mất chiếc găng đi còn hơn dùng găng khác
Có em trong bao ý nghĩ khiến chàng trai biến sắc
Có em trong những khăn tay vẫy mãi không nguôi
Vẫn là em trên những boong tàu bâng khuâng dạo gót

Có em trong tiếng nghẹn ngào trong lời tình thủ thỉ
Và bên thềm chiều lặng lẽ ngõ yêu đương
Một tiếng thốt khôn ngăn lời mơ trong giấc ngủ

Một nụ cười bất chợ tấm rèm cửa phất bay
Giữa sân trường vọng xa quây quần tiếng trẻ
Một hai ba đàn em tập đến thơ ngây

Chim câu gù trên mái ngói ban đêm
Tiếng than thở trong ngục tù
Ngọc châu kẻ mò đáy biển
Cao tiếng hát hay lặng lẽ tất cả vẫn là em

Và chỉ cho em anh mới hát xuôi chiều gió lộng

Nguyễn Viết Lãm dịch
từ nguyên bản tiếng Pháp,
trong tập Tình yêu Enxa)

@ Dế mèn: đi chỗ khác chơi đi, ở đây làm gì có ảnh ọt gì đâu.
Delliah
13-08-05, 15:15
Nhân có cô Dế mèn là khách của chị vào đây, chị post tiếp bài này:

Tuyên ngôn tình yêu
(M.Anrogheta)

Vì em chán cảnh độc thân
đêm đêm gặp lại trên giường
cái bóng của mình đêm trước
Vì em hay buồn như muốn chết
khi thấy ríu ra ríu rít
thiên hạ từng đôi trên đường.

Vì như ngất bởi cô đơn
Vì căn nhà em trống vắng
VÌ em đau đầu, đau lắm
Vì những giấc mơ hãi hùng...
Vì những con mèo hàng xóm
Vì những trẻ nhỏ xinh xinh
Vì em biết mình xinh đẹp
Vì phát điên bởi anh nhìn
Vì em khóc khi thức giấc
Vì em phận gái yếu mềm

Nên em đề nghị: anh là chồng em

Yến Phi dịch

Ấy là thơ chị tặng cô Dế mèn, 4C đừng có mà ném đá, tội nghiệp cô ấy.
Ngọc
13-08-05, 15:47
Thực ra sống phong lưu dễ bỏ xừ, trước nay mình toàn sống phong lưu. :> Hihi Tagor có bài thơ Mùa Xuân hay ra phết, ý thơ giống hệt bai thơ này:


Đề tích sở kiến xứ

Khứ niên kim nhật thử môn trung
Nhân diện đào hoa tương ánh hồng
Nhân diện bất tri hà xứ khứ
Đào hoa y cựu tiếu đông phong

mà lâu lắm rồi nên em quên mất chả chép lại được nữa. Nhưng thế mới công nhận Thơ Tagor kém, dài hàng 20 dòng không sâu sắc, đẹp, đủ ý bằng Thôi Hộ. :"> Bài thơ tình số 28 em thuộc, nhưng chán bỏ xừ, em copy bài khác. Bài này rất đúng theo tinh thần tình yêu không đề ở đây. :24:



KHÔNG ĐỀ

Ai đến đó thì thầm :"Em yêu ngước mắt lên nào"
Tôi cáu gắt nói :" Đi đi"
Nhưng ai đó vẫn không nhúc nhích
Ai đó đứng trước mặt tôi và nâng bàn tay tôi
Tôi nói :" Buông tôi ra ! "
Nhưng ai đó vẫn không đi.

Ai đó ghé mặt bên tai tôi
Tôi lườm ai đó và nói :" Rõ xấu hổ !"
Nhưng ai đó vẫn không động đậy

Ai đó kề môi tận má tôi
Tôi run run nói :" Suồng sã quá !"
Nhưng ai đó vẫn không động đậy.

Ai đó cài một bông hoa vào tóc tôi
Tôi nói :" Hoa cũng bằng thừa !"
Nhưng ai đó vẫn đứng im
Ai đó lấy bông hoa ở cổ tôi rồi bỏ đi.Tôi khóc,
lòng hỏi lòng :" Ai đó sao không trở lại".

Tagor
Ngọc
13-08-05, 15:48
Bài này chú Trần Tiến phỏng tác rồi viết thành bài hát. :D Hay phết. Người cuối cùng là người chiến thắng, chỉ yêu thôi thì khó gì. :)


GỬI NGƯỜI PHỤ NỮ

Hỡi người phụ nữ
Nếu có nghìn đàn ông yêu em
Em có biết trong nghìn người ấy
Có Raxun Gamzatov nữa mà

Còn nếu như chỉ có
Trăm đàn ông yêu em
Em hãy nhớ rằng trong số trăm người đó
Nhất định Raxun Gamzatov có tên

Còn nếu như yêu em
Đàn ông chỉ còn một chục
Thì Raxun Gamzatov
Đứng thứ bẩy hay tám trong hàng

Nếu đàn ông chỉ còn lại một người yêu em
Tôi xin thề-người đó không ai khác
ngoài Raxun Gamzatov em ơi

Còn nếu em đi cô đơn buồn tủi trên đời
Không ai yêu em nữa
Thì có nghĩa ở một nơi nào đó
Trên núi cao , Gamzatov chết rồi.

Raxyl Gamzatov
Delliah
13-08-05, 16:18
Trẻ con thì cứ phong lưu đi em. Sau này sẽ thấy để có một sáng thứ 7 nằm đọc thơ thì phong lưu đến cỡ nào.

Nhân bên kia đang nói về mại dâm. Chứ gái mại dâm lên thơ cũng trong trắng, trinh nguyên, đẹp như ai luôn.

Kỳ nữ

.... Có những buổi ta nhìn em kinh ngạc
Hồn mất dần trong cặp mắt lưu ly
Ôi mắt xa khơi, ôi mắt dị kỳ!
Ta trông đó thấy trời ta mơ ước
Thấy cả bóng một vừng đông thuở trước,
Cả con đường sao mọc lúc ta đi
Cả chiều sương mây phủ lối ta về
Khắp vũ trụ bỗng vô cùng thương nhớ

Ta run sợ cho yêu là số mệnh
Mặc tay em định hộ kiếp ngày sau
Vì người em có bao phép nhiệm màu
Một sợi tóc đủ làm nên mê hoặc
Ta đặt em lên ngai thờ Nữ sắc
Trong âm thầm chiêm ngưỡng một làn da

Buổi em về xác thịt tẩm hương hoa
Ta sống mãi thở lấy hồn trinh tiết
Ôi cám dỗ cả mình em băng tuyết
Rợn xuân tình lên bộ ngực thanh tân!

Ta gần em, mê từ ngón bàn chân
Mắt nhắm lại để lòng nguôi gió bão
Khi sùng bái ta nâng từng nếp áo
Nhưng cúi đầu trước vẻ ngọc trang nghiêm
Ta khẩn cầu từng sớm lại từng đêm
Chưa tội lỗi cũng thấy tràn hối hận ...

Đinh Hùng, 1920-1967
Trích Trại Bồ Tùng Linh, Thế lữ 1941.
TheDifference
13-08-05, 18:20
]:21: hahahahihihihahaha

Ôi anh xin lỗi, chứ anh không nhịn được cười.
Đúng là ngụy quân tử, gian phu. Cười chết cụ nó mất .... :21:

Thế x nào mà có mấy câu cực vô nghĩa này mà các cô các chú thi nhau nhắc đi nhắc lại để ném đá, cả ở đây lẫn ở dưới kia. Một chỗ thơ hay một chỗ nhạc hay, làm ơn đừng ném đá kiểu này nữa được không? Thích chửi nhau xuống NTLXX. Anh năn nỉ đấy!
Delliah
13-08-05, 20:20
Ờ, mà kệ thôi Diff ạ, Dế mèn paste có hiểu paste cái gì đâu. Nhưng nếu ném nữa thì Diff làm ơn xóa giúp đi em với ạ.

Các bác em thưởng thức một bài thơ tình của Karl Mark nhé.
Lãnh tụ chính trị làm thơ tình, nghe sến mà buồn cười nhắm í :60: .

Trái tim bị mất
(K.Mark 1818-1993)

Một lần tôi dạo chơi
Trên bờ xa biển bạc
Vô tình tôi bỏ mất
Tim mình trong cát sâu

Gặp ai dù ở đâu
Tôi cũng đều dò hỏi-
Và ai ai cũng nói
Em đã dấu tim tôi!

Với tình yêu lứa đôi
Và tấm lòng chung thủy
Tôi nghĩ rằng không thể
Ngực thiếu một trái tim!

Cho nên, xin để em
Mang trái tim tôi đó
Còn tim em thắm đỏ
Trao tôi làm của riêng

(Trần Đương - dịch từ nguyên bản tiếng Đức)
nvmõ
14-08-05, 01:05
Những âm thanh vô tình ... nức nở !

Anh dõi nhìn góc phố năm xưa
Hương sấu xưa quen
Chênh chao nỗi nhớ
Gió lướt nhanh qua
Thoảng như hơi thở
Ngày nào hai đứa bên nhau ...

Mùa thu về giọt nắng hanh hao
Lá run rẩy - lìa cành thổn thức
Lơì nói yêu xưa
Có chăng là thực ?
Để hai đầu nỗi nhớ - xanh xao ...

Khúc nhạc buồn anh dạo năm nao
Lời em hát thì thầm
Bbên hồ lộng gió
Những âm thanh
Vô tình ... nức nở
Vọng về - cứa nát tim anh ...!

Hạ 2004

...
Ngọc
14-08-05, 14:50
Bác Mõ ơi, đây là copy thơ tình hay về cho mọi người đọc chứ có phải làm thơ bày tỏ nỗi lòng đâu? Em nhớ bác có một tập cái gì mà "Đa tình tự cổ nan di hận" Bác làm riêng một bên đi cho có hệ thống, em save vào máy cũng dễ chứ đi tìm bài bác khắp nơi thế này hơi bị mệt cho em. :">
Delliah
14-08-05, 14:51
"Năm tháng đắng cay hơn, năm tháng ngọt ngào hơn
Em mới hiểu bây giờ anh có lý
Dù chuyện xong rồi, anh đã xa cách thế
Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa!"

Cô gái yêu say đắm và bồng bột ngày xưa nay chín chắn hơn để có thể thấm thía một điều tưởng chừng đơn giản: "Năm tháng đắng cay hơn, năm tháng ngọt ngào hơn". Phải ngọt ngào và cay đắng , hạnh phúc và bất hạnh, sum họp và chia li...đó là tất cả những mặt đối lập luôn tồn tại trong cuộc sống này. Nhưng ngày ấy khi mới mất anh, em đã không hiểu - hay cố tình không hiểu. Em đã "bỏ chạy trong quay cuồng thác lũ, mặc cho mọi người kinh ngạc nhìn em" ( Không đề II) em đã " đập nát tay vào năm tháng, để có anh dù thời gian hoang tàn" nhưng tất cả chỉ là vô vọng.

Thời gian đã làm em mất anh, nhưng cũng giúp em hiểu ra "bây giờ anh có lý". Có thể ngày ấy khi yêu anh, em đã quá bồng bột say mê với " khúc hát ngây thơ" trên dòng sông Neva mà không nhận ra những nhịp đập khác thường của hai trái tim" không cùng chung suy nghĩ. Ðến khi em hiểu thì: "Anh đã xa cách thế" và cả em cũng khác em ngày xưa yêu anh: "Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa".


Người yêu ơi, Olga viết cho chúng mình, anh nhỉ ...
Em đã cố gắng không khóc, nhiều lần lắm rồi, anh biết mà, phải không anh...
lavender_hn
14-08-05, 15:17
Nào thì copy về đây đọc tiếp nào

Xa

Ugly Kid

Biết sẽ đi
Vậy mà anh còn đến,
Biết sẽ lừa dối
Vậy mà còn nói yêu em,
Biết sẽ vỡ tan
Vậy mà còn hôn em nồng nàn,
Biết sẽ cách xa
Vậy mà còn cùng em ân ái.
Anh vô tâm như bông hoa, chỉ biết rướn mình hút hết ánh mặt trời, ngủ trong sự vuốt ve dịu dàng của gió
Không biết đến những ghen tuông bùng nổ
Đang cuộn xoáy trong em và làm em đau đớn vô cùng
Anh chìa tay phía em, quyến rũ những ngón dài
Kéo từ dây đàn thanh âm ngọt ngào nghẹt thở!
Em- người đàn bà chợt vụng dại thẫn thờ
Đi theo người đàn ông có trái tim bốc lửa
Ẩn sau vẻ lạnh lùng của sự thờ ơ.
Em chợt ngây thơ
Tin rằng đã nắm được anh, đã hiểu được anh, đã biết phần yếu đuối
nhìn thấy qua đôi mắt và tiếng đàn lơi lỏng…
Em tháo đi cặp kính, soi thấy mình trong mắt anh
Tưởng đã được yêu
Em vội vàng trao hết những gì em có,
Những đêm hạnh phúc không dài hơn một cơn gió
Anh lại đang dần bỏ em đi
Mang theo đôi mắt, bàn tay
Cả tiếng đàn lơi lỏng
Chỉ quên đôi kính, như vứt đi chiếc mặt nạ cũ rồi.
Quá khứ trong em quay vòng
từng đêm trở về đều đặn…

Biết giấu vào đâu nỗi nhớ của mình
Lấy lại làm sao những tận tuỵ đã trao anh
Cả thơ ngây sót lại cuối cùng trong người đàn bà từng trải.

Tại sao đàn bà luôn yếu đuối
Trước tình yêu?
Tại sao đàn ông luôn nhẫn tâm
Đốt cháy tim người đàn bà yêu mình
Chỉ đơn giản bằng im lặng... ?
Delliah
14-08-05, 15:42
Xa

Ugly Kid

Tại sao đàn bà luôn yếu đuối
Trước tình yêu?
Tại sao đàn ông luôn nhẫn tâm
Đốt cháy tim người đàn bà yêu mình
Chỉ đơn giản bằng im lặng... ?

Ở đâu, bao giờ, đàn bà cũng dại khờ, cũng một lần trao đi một tình yêu trọn vẹn. Chỉ đến khi bị một người đàn ông dạy cho bài học thì mới hiểu ra. Hiểu gì? Hiểu đàn ông, hiểu quy luật cuộc đời và hiểu cả chính mình. Lớn lên trong đau khổ, cô ấy sẽ đàn bà hơn và đẹp hơn gấp bội.

Người đàn bà thông minh chỉ bị một người đàn ông lừa, rồi sau đó cô ấy sẽ đi lừa lại khối gã đàn ông khác. Cô ấy biết mình ác, nụ cười lạnh như lưỡi gươm có in dấu revenge. Cho chúng nó chết cụ chúng nó đi. Thời gian trôi đi, nhưng vẫn nụ cười ấy mỗi lần cô vung gươm.

Cho đến khi cô ấy gặp được một người đàn ông thông thái, vững chãi, độ lượng, chặn được mũi gươm lạnh lẽo của cô ấy, dùng máu và tình yêu nung chảy mũi gươm của cô. Ấy cũng là quy luật của cuộc đời.

Hoàng tử đã chết trẻ. Nhưng nhà vua thì vẫn còn một nửa cuộc đời cho cô. Xác hoàng tử trôi vào quá khứ xa xăm nhưng thỉnh thoảng cô vẫn chạnh lòng khi nhìn thấy một cái nick sáng, hòm mail thỉnh thoảng vẫn ghé qua xem công việc của hoàng tử ở cách cô nửa vòng trái đất có thuận lợi không.

Thế là thế đéo nào? Ngượng ngập, cô cúi đầu cười trước nhà vua: Vì em là gái.
Ngọc
14-08-05, 15:53
Sao mà phức tạp thế? Em thì tư duy đơn giản, sống cũng đơn giản. Mình thích cái gì thì cũng muốn nó ở lâu mãi bên mình cho vui Mà ai cũng thế, thoải mái thì họ ở lại không thì họ bỏ đi. Cái gì càng thích thì càng phải để nó tự do tối đa, càng yêu thì càng mong người ta hạnh phúc nhất có thế. Ai làm người chả duy mỹ, duy tân chuyện một người yêu nhiều người là không tránh khỏi, cũng phải cảm thông thôi. Mình yêu người ta thì nên để người ta vui vẻ, hạnh phúc... Nếu mình vẫn yêu thì chẳng ai có thể cướp mất tình yêu đấy trong tim mình cả. Nếu có duyên, người đi mãi thì sẽ có ngày quay lại, nếu không thì một lần cũng đã là đủ cho một đời rồi. Người ta sống quan trọng là yêu thương chân thành và hạnh phúc ở hiện tại. Giữ cũng chả được, thế thì giữ làm gì và cũng chả muốn giữ. Xác định sẵn như vậy từ đầu cho mọi mối quan hệ thì sẽ tự chủ và thoải mái. Chẳng ai, chẳng bao giờ, chẳng cách nào có thể giữ một người nếu người ta thực sự không muốn đâu, đàn ông cũng thế, đàn bà cũng vậy. Đời mình là do mình thôi, mặc dù chưa có người yêu nhưng em cứ nghĩ thế. Trước nay cách giáo dục nhà em vẫn thế và em thấy ok cho đến ngày hôm nay.
Delliah
14-08-05, 15:59
Ừ, đơn giản hay chứ. Đến ta còn chẳng có, nữa là của và con.
Sau này chị cũng sẽ dạy con như thế.
Bé hay nhỉ, khôn sớm quá!
Happiness
14-08-05, 21:45
Trong Những ngôi sao ban ngày có một truyện về Quận chúa gì đấy bồ của ông bố Olga, đọc hay vật, mà anh mò trên mạng ko ra. Delliah có post lên cho mọi người biết thế nào là ngoại tình hehe ;)
nvmõ
15-08-05, 02:27
Thơ tình Pushkin có mấy bài bằng tiếng Nga rất tuyệt, nhưng tớ thấy dịch ra tiếng Anh cũng hay phết.

Chân dung nhà thi hào.
http://img.photobucket.com/albums/v704/catwalk/Pushkin.gif


I still remember that amazing moment

I still remember that amazing moment
You have appeared before my sight
As though a brief and fleeting omen,
Pure phantom in enchanting light.

Locked in depression's hopeless captive,
In haste of clamorous processions,
I heard your voice – soft and attractive.
And dreamt of your beloved expressions.

Time passed. In gusts, rebellious and active,
A tempest scattered my affections
And I forgot your voice attractive,
Your sacred and divine expressions.

Detained in darkness, isolation,
My days would slowly drag in strife.
With lack of faith and inspiration,
With lack of tears, and love and life.

My soul attained its waking moment;
You re-appeared before my sight,
As though a brief and fleeting omen,
Pure phantom in enchanting light.

And now, my heart, in fascination
Beats rapidly and finds revived:
Devout faith and inspiration,
And tender tears and love and life.

(Translation to English by Mikhail Kneller)

Anh nhớ mãi phút giây huyền diệu…
Gửi Kern

Anh nhớ mãi phút giây huyền diệu:
Trước mắt anh em bỗgn hiện lên,
Như hư ảnh mong manh vụt biến,
Như thiên thần sắc đẹp trắng trong.

Giữa day dứt sầu đau tuyệt vọng,
Giữa ồn ào xáo động buồn lo
Tiếng em nói bên tai anh văng vẳng
Bóng dáng em anh gặp lại trong mơ.

Tháng ngày qua. Những cơn gió bụi
Đã xua tan mộng đẹp tuổi thơ,
Lãng quên rồi giọng em hiền dịu
Nhòa tan rồi bóng dáng nguy nga.

Giữa cô quạnh âm u tù hãm
Dòng đời trôi quằn quại hắt hiu
Chẳng thiên thần, chẳng nguồn cảm xúc,
Chẳng đời, chẳng lệ, chẳng tình yêu.

Cả hồn anh bỗng bừng tỉnh giấc:
Trước mắt anh em lại hiện lên,
Như hư ảnh mong manh vụt biến,
Như thiên thần sắc đẹp trắng trong.

Trái tim lại rộn ràng náo nức,
Vì trái tim sống dậy đủ điều:
Cả thiên thần, cả nguồn cảm xúc,
Cả đời, cả lệ, cả tình yêu.

(Thúy Toàn dịch)


Buổi sáng mùa đông

Băng giá và mặt trời, ngày tuyệt đẹp.
Còn ngủ ư, ơi người bạn diễm kiều? -
Dậy đi em, hỡi người đẹp thương yêu
Mở đôi mắt còn say nồng mệt mỏi;
Hãy hiện ra như ngôi sao chói lọi
Miền Bắc phương chào buổi sáng Bắc phương!

Mới chiều qua, em nhỉ, bão cuồng điên,
Một màn tối dăng đầy trời mờ mịt,
Mảnh trăng lu sau mây chì đen kịt
Vàng vọt soi như một vết ố hoen,
Và em ngồi ngơ ngẩn những buồn thương
Còn giờ đây... qua song, em nhìn đó:

Nắng sớm rọi tuyết tưng bừng rực rỡ
Trải mênh mông những tấm thảm tuyệt vời.
Dưới trong xanh thăm thẳm của vòm trời,
Rừng quang quạnh riêng mình in vệt thẳm,
Tùng xanh lá hiện qua làn nhũ mỏng,
Sông nhỏ trôi lấp lánh dưới lần băng.

Khắp căn phòng ánh hổ phách tràn lan,
Bếp lò sưởi củi phừng phừng đượm lửa,
Tiếng lách tách nổ nghe vui giòn giã.
Thú làm sao nằm ngẫm nghĩ trong chăn!
Nhưng này em, em thấy có nên chăng
Ra lệnh đóng ngựa hồng vào xe trượt?

Trên mặt tuyết ban mai ta nhẹ lướt.
Em thân yêu, ta phó mặc ngựa phi,
Bốn vó câu hăm hở cứ lao đi,
Ta thăm lại những cánh đồng hoang vắng.
Những thửa rừng mới đây còn xanh thẳm,
Và dải bờ thân thiết với lòng anh.
1829

(Thúy Toàn dịch)


Lá thư bị đốt cháy

Vĩnh biệt lá thư tình! Thôi vĩnh biệt:
Ý nàng đây. Sao ta mãi phân vân?
Bàn tay ta sao mãi chẳng muốn buông
Niềm vui sướng của ta cho ngọn lửa?...
Nhưng đủ rồi! Phân vân làm chi nữa.
Cháy đi thôi, thư ủ ấp yêu đương!
Lòng ta yên rồi chẳng chút vấn vương.
Này ngọn lửa tham tàn đang sắp cuốn
Những trang giấy thư em... Xin chút gượm!
Bốc lửa rồi! Làn khói nhẹ vẩn vơ
Tan nhòa cùng lời cầu nguyện của ta.
Hình chiếc nhẫn ước thề trên xi gắn
Đã biến mất, xi chảy sôi... Ôi thần thánh!
Thế là xong! Than giấy mỏng cuộn tròn,
Trên tàn than trắng dấu nét thiêng liêng...
Cả lồng ngực của ta dường thắt lại,
Hãy lưu mãi giữa lòng ta quằn quại,
Hỡi niềm vui chua xót của đời ta,
Cuộc đời buồn, ôi thân thiết tàn tro.
1825

(Thúy Toàn dịch)

Chú thích: Bài này có lẽ liên quan đến Elizaveta Vorontsova ở Odessa.

...
nvmõ
15-08-05, 02:51
Con đường mùa đông

Xuyên những làn sương gợn sóng
Mảnh trăng mờ ảo chiếu qua,
Buồn rải ánh vàng lai láng
Lên cánh đồng buồn giăng xa.

Trên đường mùa đông vắng vẻ
Cỗ xe tam mã băng đi
Nhạc ngựa đều đều buồn tẻ
Đều đều khắc khoải lòng quê.

Bài ca của người xà ích
Có gì phảng phất thân yêu:
Như niềm vui mừng khôn xiết,
Như nỗi buồn nặng đìu hiu.

Không một mái lều, ánh lửa...
Tuyết trắng và rừng bao la...
Chỉ những cột dài cây số
Bên đường sừng sững chào ta.

Ôi, buồn đau, ôi cô lẻ...
Trở về với em ngày mai
Nina, bên lò lửa đỏ
Ngắm em, ngắm mãi không thôi.

Kim đồng hồ kêu tích tắc
Xoay đủ những vòng nhịp nhàng,
Và xua lũ người tẻ ngắt
Để ta bên nhau trong đêm.

Sầu lắm, Nina, đường xa vắng,
Ngủ quên bác xà ích lặng im
Nhạc ngựa đều đều buông xa thẳm,
Sương mờ che lấp ánh trăng nghiêng.
1826

(Thúy Toàn dịch)

Chú thích: Bài này Pushkin viết khi bị đày ở làng Mikhailovskoe, trên đường đi sang Pskov .
Mime
15-08-05, 15:27
Tôi thích thơ Nguyên Sa: tây tây, là lạ, ít khi sến.
Có bài gì mà em là sân ga gì ý nhỉ, ngày xưa được Q of Rose post ý nhỉ, mình không kịp save lại.

Tôi sẽ bỏ đi rất xa
Nguyên Sa

Tôi sẽ bỏ đi rất xa thành phố
Có những bờ hè
Và những người gặp nhau một buổi sáng thứ hai
Không cười với nhau một lần
Không nói với nhau lấy một câu
Người con gái áo tím trả lời: không có thì giờ!

Phải người con gái đã trả lời: không có thì giờ!

Và tôi không dám góp ý kiến
Vào chuyện người ta
Nhưng lòng tôi thầm hỏi
Như một người bơ vơ
Hỏi một người bơ vơ:
Có những người yêu nhau không có thì giờ
Chim lấy đâu mà về tổ
Tôi lấy đâu mà làm thơ
Em lấy đâu mà đọc những bài thơ sắp viết?...

Phải, tôi sẽ bỏ đi rất xa thành phố
Nếu chúng mình không có thì giờ
(Dù trong một buổi sáng thứ hai ...)
Để nói với nhau một lời
Để cười với nhau một phút
Mà chỉ nhìn nhau xa cách như hành tinh
Để những bàn tay lạnh tê bên hè phố

Tôi sẽ bỏ đi , bỏ đi rất xa
Đến một ngôi nhà mở toang hết cửa
Hay kéo dài thời gian
Bắt chủ nhật làm thứ tám
Thứ hai thành chủ nhật
Và dứt bỏ những ngày dĩ vãng thứ hai
Mime
15-08-05, 15:31
Mỗi Khi Chiều Kéo Ánh Sáng Vào Đêm
Lê Vĩnh Tài

Lâu lắm rồi điện thoại không reo
dìu dặt
anh ngồi nhìn những buổi chiều kéo dần ánh sáng vào đêm
thành những vì sao
buồn lấp lánh

Này cô quạnh
nếu không phải tình yêu xin đêm đừng rơi xuống
bài ca
này xót xa
nếu không phải tình yêu xin đừng làm hy vọng
cứ để mình anh bơi với dòng sông
với lời thì thầm
quên mất

Chắc tình yêu có thật
đã hoá thành mưa trắng một buổi chiều
một quán lá bên đường ngực ướt
em mềm biết bao nhiêu

Lâu lắm rồi điện thoại không reo và anh nhớ
những hồi chuông làm anh ngạt thở
mỗi khi chiều kéo ánh sáng vào đêm
Mime
15-08-05, 15:40
Ở đâu, bao giờ, đàn bà cũng dại khờ, cũng một lần trao đi một tình yêu trọn vẹn. Chỉ đến khi bị một người đàn ông dạy cho bài học thì mới hiểu ra. Hiểu gì? Hiểu đàn ông, hiểu quy luật cuộc đời và hiểu cả chính mình. Lớn lên trong đau khổ, cô ấy sẽ đàn bà hơn và đẹp hơn gấp bội.

Người đàn bà thông minh chỉ bị một người đàn ông lừa, rồi sau đó cô ấy sẽ đi lừa lại khối gã đàn ông khác. Cô ấy biết mình ác, nụ cười lạnh như lưỡi gươm có in dấu revenge. Cho chúng nó chết cụ chúng nó đi. Thời gian trôi đi, nhưng vẫn nụ cười ấy mỗi lần cô vung gươm.

Cho đến khi cô ấy gặp được một người đàn ông thông thái, vững chãi, độ lượng, chặn được mũi gươm lạnh lẽo của cô ấy, dùng máu và tình yêu nung chảy mũi gươm của cô. Ấy cũng là quy luật của cuộc đời.

Hoàng tử đã chết trẻ. Nhưng nhà vua thì vẫn còn một nửa cuộc đời cho cô. Xác hoàng tử trôi vào quá khứ xa xăm nhưng thỉnh thoảng cô vẫn chạnh lòng khi nhìn thấy một cái nick sáng, hòm mail thỉnh thoảng vẫn ghé qua xem công việc của hoàng tử ở cách cô nửa vòng trái đất có thuận lợi không.

Thế là thế đéo nào? Ngượng ngập, cô cúi đầu cười trước nhà vua: Vì em là gái.

Có phải Delilah cắt tóc Samson để trả thù không? :winkwink:

Bạn Delliah chắc đã trải nghiệm nhiều rồi mới viết ra được đoạn trên
lavender_hn
15-08-05, 19:29
Ở đâu, bao giờ, đàn bà cũng dại khờ, cũng một lần trao đi một tình yêu trọn vẹn. Chỉ đến khi bị một người đàn ông dạy cho bài học thì mới hiểu ra. Hiểu gì? Hiểu đàn ông, hiểu quy luật cuộc đời và hiểu cả chính mình. Lớn lên trong đau khổ, cô ấy sẽ đàn bà hơn và đẹp hơn gấp bội.



Mới hôm qua

Marina Svetaieva

Mới hôm qua anh còn nhìn mắt em
Thế mà giờ anh quay ngang bối rối!
Mới hôm qua anh còn vui suốt đêm,
Giờ cái gì cũng làm anh giận dỗi.

Anh thông minh, anh am hiểu nhiều điều,
Em chậm chạp, em là con ngớ ngẩn.
Nhưng em kêu như Phụ nữ vẫn kêu:
“Em làm gì đáng cho anh tức giận?”

Với Phụ nữ, nước mắt là sông.
Nhưng với họ, máu cũng là nước lã.
Và tình yêu là dì ghẻ- con chồng,
Xin đừng đợi tình thương và phép lạ.

Sống phải bùng lên như ngọn lửa trong đêm
Anh nói thế, nhưng rồi trong giá rét
Anh bỏ em. Anh làm thế với em!
Nhưng với anh em làm gì đáng ghét?

Em hiểu anh, anh không phải nói nhiều!
Em không còn là tình nhân, em tỉnh?
Những nơi nào đã để mất tình yêu
Thì thần chết là quan tòa quyết định.

Treo trên cây, khi quả táo chín mềm
Sẽ tự rơi- đó là điều chắc chắn
Nhưng dù sao, hãy tha thứ cho em
Những gì em đã làm anh tức giận.
---------------------------

Hô đủ thứ nhưng cuối cùng thì vẫn cần tha thứ, phụ nữ buồn cười nhỉ.
Elise
15-08-05, 20:59
EM GÁI
Đoàn Thị Lam Luyến

Em đầy ngộ nhận như tôi
Cũng yêu chí chết cái người mình yêu
Cũng tìm những lối phong rêu
Để rồi bước trật bước trèo uổng công

Mắt thì đăm đắm mùa đông
Trái tim mùa hạ, tấm lòng mùa thu
Mùa xuân ở tận xa mù
Mà băng giá
biết bao giờ
cho tan…

Gặp cơ nhỡ em cưu mang
Em đâu tính đến lỡ làng về sau
Em đang lấy sóng làm cầu
Khơi xa làm bến đáy sâu làm thuyền

Lấy mất mát để làm yên
Lấy duyên làm phúc, lấy tiền làm kinh
Rồi mai em giống chị mình
Lấy bao nhiêu cái
thất tình
làm vui…
Delliah
15-08-05, 21:44
Mịa chứ khán giả xem hài kịch rất ngu nhé, toàn bị bọn BCC nó cho ăn bả. Hài kịch chỉ xem lần đầu còn hay, chứ mịa diễn đến lần thứ ba, thứ tư sẽ nhạt chỉ có mà ế vé....Chứ làm léo gì mà mỗi một vở diễn lắm thế .

Giờ không còn cái thời thản nhiên chị mối tình đầu, thản nhiên em nhặt bã trầu về têm đâu ạ. Bã rồi thì quẳng ra ngõ chó nó cũng chỉ ngửi rồi bỏ đi thôi ạ. Mịa, đến chết!

Đố ai đối lại cho em câu này: Váy chấm chấm thịt chó!
Elise
15-08-05, 22:01
Đối này: diên vĩ vĩ thố tử.

Đố cả nhà giải nghĩa, ờ.........
Cô nàng Digan
15-08-05, 22:09
Đối cái gì mà đếch chuẩn gì cả. Một đằng đối thuần Việt, một đằng đối lại Hán Việt. Mà thật chứ chị cũng đếch hiểu nghĩa câu này là gì. Thố tử là thỏ con à? Còn vĩ là gì? Vĩ đại à?
Con cò bé bé
15-08-05, 22:10
Đố ai đối lại cho em câu này: Váy chấm chấm thịt chó!

Á à, quả chấm chấm mờ mờ thịt chó là em Elise này hả Delliah? Vãi!
Elise
15-08-05, 22:13
Nhầm hàng rồi, Elise không liên quan đến hậu cung, nói thế luôn cho vuông.

Gái đối thì cần gì chuẩn, gái thì không cần logic Digan ạ. Thố tử là con thỏ, vĩ ở động từ có nghĩa là đuổi theo. Nhưng đối hay không đã?
Con cò bé bé
15-08-05, 22:16
Thế phải đố là

Mợ Mơ Mơ Mơ Mỡ, Mờ Mớ Mớ
Cô nàng Digan
15-08-05, 22:18
Đối không chuẩn thì sao gọi là hay? Chị cũng đếch biết hay hay không, chỉ ngửi thấy mùi axít. Không liên quan đến hậu cung thì khôn hồn mà té đi. Chị té trước :D
Delliah
15-08-05, 22:19
Chết cười. Không chuẩn, tại sao không chuẩn thì tự nghĩ nhá :))

Ờ, không liên quan thì hẳn rồi. Hết rồi thì cũng phải về quê chứ còn ra vào hậu cung làm gì. Mà váy chấm xinh xinh, nhỉ cò nhỉ, hihi.

Hỏng mịa nó hết topic thơ của em, Diff ơi xóa hộ em cái.....
Cô nàng Digan
15-08-05, 22:24
Há há, chết cười. Anh chàng Diff làm chân sai vặt cho hậu cung từ bao giờ thế? Đến chết Diff ơi là Diff ơi =))
Elise
15-08-05, 22:24
Ờ em té đây, nhưng có người vừa cảm ơn em vì tự dưng hậu cung yên ổn, hết chí choé. Digan ơi chờ em với, chờ em té với....
Con cò bé bé
15-08-05, 22:27
Đùng rồi, Mơ Mơ Mơ Mỡ, xuất cung thì về làm thảo dân mở quán bán thịt chó và chấm chấm! Giang hồ đồn đại thế mờ!
Cô nàng Digan
15-08-05, 23:40
Hơ, vẫn còn đối à? Cho chị bon chen phát:

Mợ Mơ Mơ Mơ Mỡ, Mờ Mớ Mớ

Đối:

Vẹo Vũ Vân Vê V*', Và Vặn Vẹo

Không chuẩn lắm nhỉ? :D
Mây
16-08-05, 15:04
Các bên hạ hỏa đi nào.

Жизнь, скажи мне, только честно,
Есть ли настоящая любовь?
Есть ли чувство, что, конечно,
Быть должно намного выше слов?
Или просто так ,от скуки,
Люди говорят горячие слова,
Просто так кладут на плечи руки,
Просто так целуют, не любя?
Просто так сквозь дали расстояний
Пишут письма, полные тоски,
Просто так уходят со словами
<Помни> и <Пиши>.
Есть любовь на свете, есть и дети,
И у каждого ребёнка - мать.
Заклинаю всех людей на свете:
Не любя, не смейте целовать!



Mây
LANGTU
04-09-05, 04:04
Sao mà phức tạp thế? Em thì tư duy đơn giản, sống cũng đơn giản. Mình thích cái gì thì cũng muốn nó ở lâu mãi bên mình cho vui Mà ai cũng thế, thoải mái thì họ ở lại không thì họ bỏ đi. Cái gì càng thích thì càng phải để nó tự do tối đa, càng yêu thì càng mong người ta hạnh phúc nhất có thế. Ai làm người chả duy mỹ, duy tân chuyện một người yêu nhiều người là không tránh khỏi, cũng phải cảm thông thôi. Mình yêu người ta thì nên để người ta vui vẻ, hạnh phúc... Nếu mình vẫn yêu thì chẳng ai có thể cướp mất tình yêu đấy trong tim mình cả. Nếu có duyên, người đi mãi thì sẽ có ngày quay lại, nếu không thì một lần cũng đã là đủ cho một đời rồi. Người ta sống quan trọng là yêu thương chân thành và hạnh phúc ở hiện tại. Giữ cũng chả được, thế thì giữ làm gì và cũng chả muốn giữ. Xác định sẵn như vậy từ đầu cho mọi mối quan hệ thì sẽ tự chủ và thoải mái. Chẳng ai, chẳng bao giờ, chẳng cách nào có thể giữ một người nếu người ta thực sự không muốn đâu, đàn ông cũng thế, đàn bà cũng vậy. Đời mình là do mình thôi, mặc dù chưa có người yêu nhưng em cứ nghĩ thế. Trước nay cách giáo dục nhà em vẫn thế và em thấy ok cho đến ngày hôm nay.

Tuyệt vời, đến hôm nay mới được đọc, anh cũng nghĩ y hệt như thế này, nhưng chắc ko viết nhẹ nhàng và thấm sâu được như thế này.

Anh thêm một ý nữa là nếu mình yêu người ta hết lòng thì có lẽ cái đó nó cũng làm người ta cảm động đấy, người ta ko bỏ đi theo bất cứ bóng hồng nào phất phơ trước mặt đâu. Chả biết gái nghĩ thế nào chứ anh thì thế, nói chung anh chung thủy dù có thể ham muốn gái khác.

Nhưng hình như có loại gái ko chấp nhận cái sự thích gái khác này của giai, dù chỉ trong tư tưởng
LANGTU
04-09-05, 04:18
Mịa chứ khán giả xem hài kịch rất ngu nhé, toàn bị bọn BCC nó cho ăn bả. Hài kịch chỉ xem lần đầu còn hay, chứ mịa diễn đến lần thứ ba, thứ tư sẽ nhạt chỉ có mà ế vé....Chứ làm léo gì mà mỗi một vở diễn lắm thế .

Giờ không còn cái thời thản nhiên chị mối tình đầu, thản nhiên em nhặt bã trầu về têm đâu ạ. Bã rồi thì quẳng ra ngõ chó nó cũng chỉ ngửi rồi bỏ đi thôi ạ. Mịa, đến chết!

Đố ai đối lại cho em câu này: Váy chấm chấm thịt chó!


Đối này : Mực chua chua giấy vàng
Delliah
10-09-05, 19:07
How to say I Love You in 100 Languages


English - I love you
Afrikaans - Ek het jou lief
Albanian - Te dua
Arabic - Ana behibak (to male)
Arabic - Ana behibek (to female)
Armenian - Yes kez sirumen
Bambara - M'bi fe
Bangla - Aamee tuma ke bhalo aashi
Belarusian - Ya tabe kahayu
Bisaya - Nahigugma ako kanimo
Bulgarian - Obicham te
Cambodian - Soro lahn nhee ah
Cantonese Chinese - Ngo oiy ney a
Catalan - T'estimo
Cherokee - Tsi ge yu i (Thanks Nancy!)
Cheyenne - Ne mohotatse
Chichewa - Ndimakukonda
Corsican - Ti tengu caru (to male)
Creol - Mi aime jou
Croatian - Volim te
Czech - Miluji te
Danish - Jeg Elsker Dig
Dutch - Ik hou van jou
Elvish (from The Lord of The Rings, by *.R.R. Tolkien)- "Amin mela lle" (thanks Becca!)
Esperanto - Mi amas vin
Estonian - Ma armastan sind
Ethiopian - Afgreki'
Faroese - Eg elski teg
Farsi - Doset daram
Filipino - Mahal kita
Finnish - Mina rakastan sinua
French - Je t'aime, Je t'adore
Frisian - Ik h⬤ fan dy
Gaelic - Ta gra agam ort
Georgian - Mikvarhar
German - Ich liebe dich
Greek - S'agapo
Gujarati - Hoo thunay prem karoo choo
Hiligaynon - Palangga ko ikaw
Hawaiian - Aloha Au Ia`oe (Thanks Craig)
Hebrew - Ani ohev otah (to female)
Hebrew - Ani ohev et otha (to male)
Hiligaynon - Guina higugma ko ikaw
Hindi - Hum Tumhe Pyar Karte hae
Hmong - Kuv hlub koj
Hopi - Nu' umi unangwa'ta
Hungarian - Szeretlek
Icelandic - Eg elska tig
Ilonggo - Palangga ko ikaw
Indonesian - Saya cinta padamu
Inuit - Negligevapse
Irish - Taim i' ngra leat
Italian - Ti amo
Japanese - Aishiteru
Kannada - Naanu ninna preetisuttene
Kapampangan - Kaluguran daka
Kiswahili - Nakupenda
Konkani - Tu magel moga cho
Korean - Sarang Heyo
Latin - Te amo
Latvian - Es tevi miilu
Lebanese - Bahibak
Lithuanian - Tave myliu
Luxembourgeois - Ech hun dech g䥲
Macedonian - Te Sakam (Thanks Eden!)
Malay - Saya cintakan mu / Aku cinta padamu
Malayalam - Njan Ninne Premikunnu
Mandarin Chinese - Wo ai ni
Marathi - Me tula prem karto
Mohawk - Kanbhik
Moroccan - Ana moajaba bik
Nahuatl - Ni mits neki
Navaho - Ayor anosh'ni
Norwegian - Jeg Elsker Deg
Pandacan - Syota na kita!!
Pangasinan - Inaru Taka
Papiamento - Mi ta stimabo
Persian - Doo-set daaram
Pig Latin - Iay ovlay ouyay
Polish - Kocham Ciebie
Portuguese - Eu te amo
Romanian - Te iubesc
Russian - Ya tebya liubliu
Scot Gaelic - Tha gra\dh agam ort
Serbian - Volim te
Setswana - Ke a go rata
Sign Language - ,\,,/ (represents position of fingers when signing'I Love You')
Sindhi - Maa tokhe pyar kendo ahyan
Sioux - Techihhila
Slovak - Lu`bim ta
Slovenian - Ljubim te
Spanish - Te quiero / Te amo
Swahili - Ninapenda wewe
Swedish - Jag alskar dig
Swiss-German - Ich lieb Di
Surinam - Mi lobi joe
Tagalog - Mahal kita
Taiwanese - Wa ga ei li
Tahitian - Ua Here Vau Ia Oe
Tamil - Nan unnai kathalikaraen
Telugu - Nenu ninnu premistunnanu
Thai - Chan rak khun (to male)
Thai - Phom rak khun (to female)
Turkish - Seni Seviyorum
Ukrainian - Ya tebe kahayu
Urdu - mai aap say pyaar karta hoo
Vietnamese - Anh ye^u em (to female)
Vietnamese - Em ye^u anh (to male)
Welsh - 'Rwy'n dy garu di
Yiddish - Ikh hob dikh
Yoruba - Mo ni fe
Delliah
10-09-05, 22:48
Irish Blessing

For the time we had...

http://i7.photobucket.com/albums/y253/IrisTran/avatar.jpg

May the road rise to meet you,
May the wind be always at your back.
May the sun shine warm upon your face,
The rains fall soft upon your fields.
And until we meet again,
May God hold you in the palm of his hand.

May God be with you and bless you:
May you see your children's children.
May you be poor in misfortune,
Rich in blessings.
May you know nothing but happiness
From this day forward.

May the road rise up to meet you
May the wind be always at your back
May the warm rays of sun fall upon your home
And may the hand of a friend always be near.

May green be the grass you walk on,
May blue be the skies above you,
May pure be the joys that surround you,
May true be the hearts that love you.
Delliah
06-10-05, 22:50
Máy tính random đến ...with her along, who could be lonely? I reach for her hand, it’s always there... , lại làm trái tim em lỡ nhịp. Mới chiều nào đi dọc bờ biển, câu hát đến cùng tiếng sóng và bàn tay anh chợt tìm tay em. Em biết em vẫn nhớ anh.

Vậy mà có lúc em tưởng mình đã quên.

Love story (http://s12.yousendit.com/d.aspx?id=0YVMBVRSQV5W11NC8D53A4985G )
(Theme from "Love Story")

Where do I begin?
To tell the story of how great a love can be,
The sweet love story that is older than the sea,
The simple truth about the love she brings to me,
Where do I start?

With her first hello!
She gave a meaning to this empty world of mine,
There’d never be another love, another time,
She came into my life and made the living fine,
She fills my heart . . .

She fills my heart with very special things,
With angels’ songs, with wild imaginings,
She fills my soul with so much love,
That anywhere I go, I’m never lonely,
With her along, who could be lonely?
I reach for her hand, it’s always there . . .

How long does it last?
Can love be measured by the hours in a day?
I have no answers now, but this much I can say,
I know I’ll need her 'till the stars all burn away
And she’ll be there . . .
She’ll be there . . .
Delliah
06-10-05, 23:53
Nhưng anh lại không bao giờ là của cô. Anh mãi mãi chỉ là một giấc mơ thôi.
Còn cô muốn tỉnh dậy rồi, biết không?
Delliah
07-10-05, 23:20
Không tên ---- (http://s18.yousendit.com/d.aspx?id=2BHRPRXOKMMHF3PPTOYSQ5YJ6Y )

Lòng người như lá úa
Trong cơn mưa chiều
Nhiều cơn gió cuốn
Xoay xoay trong chiều
Và cơn đau này
Vẫn còn đây

Chiều về không buông nắng
Cho mây âm thầm
Một mình trong chiều vắng
Nhớ đôi môi mềm
Ngày nào ân cần, trao nhau

Tìm trong tháng ngày buồn
Đôi mắt nào khô
Đường tim chơ vơ
Đếm trao nhau lời nói
Trên đời này yêu người

Kỷ niệm xưa đã chết
Cơn mê đã chìm
Tình yêu đã hết
Xót xa đã nhiều
Đời ơi, sẽ còn mai sau

Thôi em đừng xót thương
Rồi ngày tháng qua đi
Thôi cuộc tình đã tan rồi
Không còn gì nữa - Tiếc mà chi

Đời một người con gái
Ước mơ đã nhiều
Mà trời cho không được mấy
Đến khi lấy chồng
Chỉ còn mối tình mang theo

Xin một lần xiết tay nhau
Một lần cuối trao nhau
Xin một lần vẫy tay chào
Ôi dòng đời đó
Cuốn lệ theo
Mecado
07-10-05, 23:30
Đổi không khí đi thôi !
Tăng các bạn bản nhạcc này nhé !
http://www.htwm.de/~tvu/promises.swf
Delliah
08-10-05, 09:24
Nhà vua băng hà trước khi kịp thực hiện lời hứa của mình. Sáng hôm sau người ta tìm thấy xác nàng bất động trong phòng riêng. Người con gái ấy tự vẫn theo người đàn ông duy nhất nàng yêu.

Họ đã sống. Giờ họ chết. Tình yêu chết.

Phòng tang lễ của đôi tình nhân chỉ dùng một bản nhạc (http://s17.yousendit.com/d.aspx?id=134S2Z7BOUMAQ0GQPJ6NID8ACU ) duy nhất.
Salut
08-10-05, 09:27
Họ đã sống. Giờ họ chết. Tình yêu chết.

"Ai đã từng chết vì yêu, là đang sống trong tình yêu" - Hải đăng Vích to Huy Ngố